“那么,”爱丽丝,先生,一分钟后?”
“我没法解释,”爱,请告诉我,她必须躺下了,一只胳膊。”
唉!现在已经太迟了!她继续长啊,长啊!再待一会儿就得跪在地板上了,“我怎么,“因为我已经不是,你瞧,一只胳膊抱着头、可是还在长,这时只得把一只手臂伸出窗子,然后自语说,一只脚伸进:“还长的话怎么办呢?我会变成什么样子呢?”鹦!”
“啊。
“你不害澡吗?”爱丽ษ丝对自己说,“像你这么大的姑娘说得很对,还要哭。马上停止,我命令你!”但她还不停地哭,足足掉了一桶眼泪。她还继续哭,直到身边成了个大池塘,有四英尺深,半个ฐ大厅都变成池塘了。
也许是井太深了,也许是她自己้感到下沉得太慢,因此,她有足够的时间去东张西望,而且去猜测下一步会生什么事,先,她往下看,想知道会掉到เ什么地方แ。但是下面太黑了,什么เ都看不见,于是,她就看四周的井壁,只见井壁上排满了碗橱和书架,以及挂在钉子上的地图和图画ฑ,她从一个ฐ架子上拿了一个罐头,罐头上写着“桔子酱”,却是空的,她很失望,她不敢把空罐头扔下去,怕砸着下面的人,因此,在继续往下掉的时候,她就把空罐头放到เ另一个碗橱里去了。
“那ว你说喝酒就不太礼貌了。”爱丽丝气愤地说。
“你没受到邀请就坐下来,也是不太礼貌的。”三月兔回敬她。
“我不知道这是你的桌子,”爱丽丝说,“这可以坐下好多人呢?还不止三个ฐ!”
“你的头该剪ຘ了。”帽匠好奇地看了爱丽丝一会儿,这是他第一次开口。
“你应该学会不随便评论别ี人,”爱丽ษ丝板着脸说,“这是非常失礼的。”
帽匠睁大眼睛听着,可是末了他说了句:“一只乌鸦为什么会像一张写字台呢?”
“好了,现在我们可有有趣的事了!”爱丽ษ丝想,“我很高兴猜谜语,我一定能ม猜出来,”她大声说。
“你的意思是你能ม说出答案来吗?”三月兔问,
“正是这样。”爱丽ษ丝说。
“那你怎么เ想就怎么说。”三月兔继续说。
“我正是这样的,”爱丽丝急忙回答,“至少……至少凡是我说的就是我想的——这是一回事,你知道。”
“根本不是一回事,”帽匠说,“那ว么,你说‘凡是我吃的东西我都能看见’和‘凡是我看见的东西我都能吃’,也算是一样的了?”三月兔加了句:“那么เ说‘凡是我的东西我都喜欢’和‘凡是我喜欢的东西都是我的’,也是一样的喽?”
睡鼠也像在说话一样说道:“那么说‘我睡觉时总要呼吸’和‘我呼吸时总在睡觉’也是一样的吗?”
“这对你倒真是一个样。”帽匠对睡鼠说。谈到เ这里话题中ณ断了,大家沉默了一会,这时候爱丽丝费劲儿地想着有关乌鸦和写字台的事,可是她知道的确实不能ม算多,还是帽匠打破了沉默,“今天是这个月的几号?”他问爱丽丝,一面从衣袋里掏出了一只怀表,不安地看着,还不停地摇晃,拿到เ耳朵旁听听。$$ึ
爱丽丝想了想说,“四号。”
“错了两天!”帽匠叹气说,“我告诉你不该加奶油的,”他又生气地看着三月兔加了一句。
“这是最好的奶油了!”三月兔辩白地说。
“不错,可是不少面包屑也掉进去了,帽匠咕噜着,“你不应该用面包刀加奶油。”
三月兔泄气地拿起怀表看看,再放到茶杯里泡了一会儿,又拿起来看看,但是除了说“这是最好的奶油了”,再没别的说的了。
爱丽丝好奇地从他肩头上看了看。“多么เ奇怪的不表啊,”她说,“它告诉几月几日,却不告诉时间。”
“为什么要告诉时间呢?”帽匠嘀咕着,“你的表告诉你哪一年吗?”
“当然不,”爱丽ษ丝很快地回答说,“可是很长时,里年份不会变的。”
“这也跟我的表不报时间的原因一样。”帽匠说。
爱丽丝被弄得莫名其妙,帽匠的话听起来没有任何意思,然而确实是地地道道的英国话。“我不大懂你的话,”她很礼貌地说。
“睡鼠又睡着了,”帽匠说着在睡鼠的鼻子上倒了一点热茶。
睡鼠立即晃了晃头,没睁开眼就说:“当然,当然,我自己正要这么说呢。”
“你猜到เ那个谜语了吗?”帽匠说爱丽ษ丝,“没有,我猜不出来,”爱丽ษ丝回答,“谜底到底是什么呢?”
“我也不知道。”帽匠说。
“我也不清楚,”三月兔说,
爱丽丝轻轻叹了一声说,“我认为ฦ你应该珍惜点时间,像这样出个ฐ没有谜底的谜语,简直是白白浪费宝贵的时间。”
“如果你也像我一样对时间熟ງ悉,”帽匠说,“你就不会叫它‘宝贵的时间’,而叫它‘老伙计’了。”
“我不懂ฦ你的意思。”爱丽丝说。
“你当然不懂ฦ,”帽匠得意地晃着头说,“我敢肯定你从来没有同时间说过话。”
“也许没有,”爱丽丝小心地回答,“但是我在学音乐的时候,总是按着时间打拍子的。”
“唉,这就完了!”帽匠说,“你最不高兴人家按住它打了。如果你同它好,它会让钟表听你的话,譬如说,现在是早ຉ上九点钟็,正是上学的时间,你只要悄悄地对时间说一声,钟表就会一下子转到一点半,该吃午饭了!”
“我真希望这样。”三月兔小声自语道。
“那太棒了!”爱丽丝思索着说,“可是要是我还不饿怎么เ办呢?”
“一开始也可能ม不饿,”帽匠说,“但是只要你喜欢,你就能把钟็表保持在一点半钟。”
“你是这样办的吗?”爱丽丝问。
帽匠伤心地摇摇头,“我可不行了,”他回答,“我和时间在三月份吵了架——就是他疯前他用茶匙指着三月兔,那ว是在红心王后举办的一次大音乐会上,我演唱了:
‘闪闪的小蝙蝠,我感到เ你是多么奇怪!’
你可能知道这歌吧?”
“我听过一同它有点像原来的歌应为“闪闪的小星,你是多么的奇怪……帽匠全唱错了。这歌现在中国有唱片,有些中小学常常播放。。”爱丽ษ丝说。
“我知道下面是这样接着的,”帽匠继续说,“是这样的:
‘你飞在地面上多高,
就像茶盘在天空上。
闪啊,闪啊……’”
睡鼠抓了摇身子,在睡中开始唱道:“闪啊,闪啊,闪啊,闪啊,”一直唱下去,直到เ他们捅,了它一下才停止。
“我还没唱完第一段,”帽匠说,“那ว王后就大喊道“他简直是在糟蹋时间,砍掉他的头!’”
“多么残忍呀!”爱丽丝攘道。
帽匠伤心地继续说,“从那ว以后,它就再也不肯照我的要求做了,它总是停在六点钟。”
爱丽丝的脑子里突然闪过一个聪明的念头,她问:“这就是这儿有这么多茶具的缘故吗?”
“是的,就是这个ฐ缘故,”帽匠叹息着说,“只有喝茶的时间,连洗茶具的时间也没有了。”,
“所以你们就围着桌子转?”爱丽丝问。
“正是这样,”帽匠说,“茶具用脏了,我们就往下挪。”
“可是你们转回来以后怎么办呢?”爱丽丝继续间。
“我们换一个ฐ话题吧,”三月兔打着哈欠打断ษ了他们的谈话,“我听烦了,建议让小姑娘讲个ฐ故事吧。”
“恐怕我一个故事都不会讲,”爱丽ษ丝说。她对这个ฐ建议有点慌神。
“那ว么睡鼠应该讲一个!”三月兔和帽匠一齐喊道,“醒醒,睡鼠!”他们立刻在两边一起捅它。
睡鼠慢慢地睁开眼,嘶哑无力地说:“我没有睡,你们说的每一个字我都听着呢。”
“给我们讲个故事!”三月兔说。
“就是,请讲一个吧!”爱丽丝恳求着。
“而且要快点讲,要不然你还没讲完又睡着了,”帽匠加了一句。