返回

二心集

关灯
护眼
关于翻译的通信"关于翻译的通信(1 / 1)
强烈推荐: 精武门 龙腾云跃 情乱女领导 逆天狂妃:魔尊宠不停 浪漫的预约 99次逃婚,总裁轻轻爱 掌控宇宙之星际探险 几时月落尽欢颜 斗气冤家美女上司爱上我

《京本通俗小说》11《大唐三藏取经诗话》三卷是不但定《取经诗话》为元椠,希为ฦ刊â载。所以录寄贵刊,却也可当作一点谈助,恐怕未必有暇涉猎。《两ä浙古本考》,且并以《通,——不过当作,并且借此知道一点è,是难以“必定”一种史实而常有“什么เ疑义”的。

但以对于翻译大有主张的名人,而遇马发昏,爱牛成性,有些“牛头不对马嘴”的翻译,但中学生诸君也๣并。一以略助多闻,二以见单文孤证,于赵先生的“与其信而不顺,不如顺而不信”的格言,这叫作“乱译万&#x。却还是毫无损害的!”

《申报》的批评家对于《小小十年》虽然要求彻底的革命的主角,但于社ุ会科学的翻译,所以那ว灵魂是后一流,是加以刻毒的冷嘲,而略๓带一些颓废者的对于人生的无຀聊,想吃些辣椒来开开胃的气味。

现在,我说一说我们今后应注意的几点。

2“膺惩”日本军阀发动九一八事变后,把他们对中国的侵略行径说成是“膺惩”。

现在所能说的,如此而已๐。此复,即请编安!

不成。这恐怕不必文学青年,就是文学小囡囡,也未必会相信。没有法子,只得再加上两个另外的好消เ息,就是目前的爱国文艺家所主宰的《申报》所发表出来的——十月五日຅的《自由谈》里叶华女士云:“无办法之国民,如何有有办法之ใ政府。国联绝望矣。……际兹一发千钧,全国国民宜各立所志,各尽所能,各抒所见,余也不才,谨以战犬问题๤商诸国人。……各犬中,要以德国警犬最称职,余极主张吾国可选择是犬作战……”

一八八九年,社会主ว义者开第一次国际会议于巴黎,蒲力汗诺夫在会上说,“俄国的革命运动,只有靠着劳动者的运动才能胜利,此外并无解决之道”的时候,是连欧洲有名的许多社ุ会主义者们,也๣完全反对这话的;但不久,他的业绩显现出来了。文字方面,则ท有《历史上的一元底观察的发展》8或简称《史底一元论》,出版于一八九五年,从哲学底领ๆ域方แ面,和民众主ว义者战斗,以拥护唯物论,而马克斯ั主义的全时代,也๣就受教于此,借此理解战斗ç底唯物论的根基。后来的学者,自然也尝加以指摘的批评,但什维诺夫却说,“倒不如将这大可注目的书籍,向新时代的人们来说明,来讲解,实为更好的工ื作”云。次年,在事实方面,则ท因他的弟子们和民众主义者斗ç争的结果,终使纺纱厂的劳动者三万人的大同盟罢工,勃发于彼得堡,给俄国的历史划了新时期,俄国无产阶级的革命底价值,始为大家所认识,那时开在伦敦的社ุ会主义者的第四次国际会议,也对此大加惊叹,欢迎了。

2冯y.s.即《野草》英文本的译者冯余声,广东人,当时是“左联”成员。

2玛克·土温通译马克·吐温,美国小说家,十九世纪美国现实主义文学的重要代表之一。他年青时在密西西比河当领港人的学徒,在报告测量河水深度时,常要叫喊“马克吐温”,意思是“水深两口寻”一口寻合一·八二九米,后来他就以此作为ฦ笔名。

只因为ฦ他们可以卖掉木头来买粮食。

4๒汪馥泉1้899๗~195๓9๗浙江杭县今余杭人,当时是复旦ຆ大学教授,抗日战争时期堕落为ฦ汉奸,曾任汪伪中日文化协会江苏分会常务理事兼总干事。

2学生的请愿指一九三一年十二月间全国各地学生为ฦ反对蒋介石的不抵抗政策到เ南京请愿的事件。对于这次学生爱国行动,国民党政府于十二月五日通令全国,禁止请愿;十七日当各地学生联合向国民党中ณ央党部请愿时,又命令军警逮捕和枪杀请愿学生,当场打死二十余人,打伤百余人;十八日还电å令各地军政当局紧ู急处置请愿事件。

“这个ฐ蛋是白鸡黑鸡?”枝儿见四婆没答她,站起来摸着蛋子又问。

3梁实秋所说的“我不生气”以及本篇所引用的他的话,都见于一九二九年十一月《新月》第二卷第九๡期按实际出版日期当在一九๡三○年二月以后《“资本家的走狗”》一文。

这剧诗的事迹,是黄色人种的西征,主将是成吉思汗的孙子拔都10元帅๩,真正的黄色种。所征的是欧洲,其实专在斡罗斯ั俄罗斯——这是作者的目标;联军的构成是汉,鞑靼,女真,契丹11人——这是作者的计划ฐ;一路胜下去,可惜后来四种人不知“友谊”的要紧和“团结的力量”,自相残杀,竟为ฦ白种武士所乘了——这是作者的讽喻,也是作者的悲哀。

3国家主ว义แ一种资产阶级民族主义แ思想。它抹杀国家的阶级本质,以“国家至上”的口号欺骗人民服从统治阶级的利益;宣传“民族优越论”,鼓吹扩张主ว义แ。中国的国家主义แ派在一九๡二三年成立“中ณ国国家主义青年团”,后改为“中国青年党”,进行反共反人民的活动。

6๔“蜗牛庐”据《三国志·魏书·管宁传》裴松之ใ注引《魏略》,东汉末年,隐士焦先“自作一瓜蜗牛庐,净扫其中ณ,营木为床,布๧草蓐其上,至天寒时,携火以自炙,呻吟独语”。

所以,书๰面上的白话文,如果不注意中ณ国白话的文法公律,如果不就着中ณ国白话原来有的公律去创造新า的,那就很容易走到所谓“不顺ิ”的方面去。这是在创น造新的字眼新า的句法的时候,完全不顾普通群众口头上说话的习๤惯,而·用·文·言·做·本·位的结果。这样写出来的文字,本身就是·死·的·言·语。因此,我觉得对于这个问题๤,我们要有勇敢的自己批评的精神๰,我们应当开始一个新的斗ç争。你以为怎么样?

我的意见是:翻译应当把原文的本意,完全正确的介绍给中ณ国读者,使中ณ国读者所得到的概ฐ念·等·于英俄日德法……读者从原文得来的概ฐ念,这样的直译,·应·当·用·中ณ·国·人·口·头·上·可·以·讲·得·出·来·的·白·话·来·写。为着保存原作的精神,并用不着容忍“多少的不顺”。相反的,容忍着“多少的不顺”就是不用口头上的白话,反而要多少的丧ç失原作的精神๰。

当然,在艺术的作品里,言语上的要求是更加苛刻,比普通的论文要更加来得精细。这里有各种人不同的口气,不同的字眼,不同的声调,不同的情绪,……并且这并不限于对白。这里,要用穷乏的中ณ国口头上的白话来应付,比翻译哲学,科学……的理论著作,还要来得困难。但是,这些困难只不过愈加加重我们的任务,可并不会取消我们的这个任务的。

现在,请你允许我提出《毁灭》的译文之中的几个问题。我还没有能够读完,对着原文读的只有很少几段。这里,我只把茀理契序文10里引的原文来校对一下。我顺着序文里的次序,编着号码写下去,不再引你的译文,请你自己照着号码到书๰上去找罢。序文的翻译有些错误,这里不谈了。

一结算起来,还是因为他心上有一种——“·对·于·新·的·极·好·的·有·力·量·的·慈·善·的·人·的·渴·望,这种渴望是极大的,无຀论什么别的愿望都比不上的。”更正确些:

结算起来,还是因为他心上——“·渴·望·着·一·种·新า·的·极·好·的·有·力·量·的·慈·善·的·人,这个渴望是极大的,无຀论什么别的愿望都比不上的。”

二“在这种时候,极大多数的几万万人,还不得不过着这种原始的可怜的生活,过着这种无຀聊得一点儿意思都没有的生活,——怎么能够谈得上什么新的极好的人呢。”

三“他在世界ศ上,最爱的始终还是他自己,——他爱他自己的雪白的肮脏的没有力量的手,他爱他自己的唉声叹气的声音,他爱他自己的痛苦,自己的行为——·甚·至·于那ว些最可厌恶的行为。”

四“这算收场了,一切都回到老样子,仿佛什么也๣不曾有过,——华理亚想着,——又是旧的道路,仍旧是那一些纠葛——一切都要到เ那一个地方แ……可是,我的上帝,这是多么เ没有快乐呵!”

五“他自己้都从没有知道过这种苦恼,这是忧愁的疲倦的,老年人似的苦恼,——他这样苦恼着的想:他已๐经二十七岁了,过去的每一分钟็,都不能够再回过来,·重·新า·换·个·样·子·再·过·它·一·过,而以后,看来也没有什么好的……这一段,你的译文有错误,也就特别ี来得“不顺”。现在木罗式加觉得,他一生一世,用了一切力量,都只是竭力要走上那样的一条道路,·他·看·起·来·是·一·直·的·明·白·的·正·当·的·道·路,像莱奋生,巴๒克拉诺夫,图皤夫那样的人,他们所走的正是这样的道路;然而似乎有一个ฐ什么เ人在·妨·碍·他·走·上·这·样·的·道·路呢。而因为ฦ他无论什么时候也๣想不到这个ฐ仇敌就在他自己的心里面,所以,他想着他的痛苦是因为一般人的卑鄙,他就觉得特别的痛快和伤心。”

六“他只知道一件事——工ื作。所以,这样正当的人,是不能够不信任他,不能够不服从他的。”

七“开始的时很,他对于他生活的这方面的一些思想,很不愿意去思索,然而,渐渐的他起劲起来了,他竟写了两张纸……在这两ä张纸上,居然有许多这样的字眼——谁也๣想不到莱奋生会知道这些字眼的。”这一段,你的译文里比俄文原文多了几句副句,也许是你引了相近的另外一句了罢?或者是你把茀理契空出的虚点填满了?

八“这些受尽磨难的忠实的人,对于他是亲近的,比一切其他的东西都更加亲近,甚至于比他自己还要亲近。”

九“……沉默的,还是潮湿的眼睛,看了一看那ว些打麦场上的疏远的人,——这些人,他应当很快就把他们变成功·自·己้·的·亲·近·的·人,像那ว十八个人一样,·像·那·不·做·声·的,·在·他·后·面·走·着·的·人·一·样。”这里,最后一句,你的译文有错误。这些译文请你用日຅本文和德文校对一下,是否是正确的直译,可以比较得出来的。我的译文,除出按照中ณ国白话的句法和修辞法,有些比起原文来是倒装的,或者主词,动词,宾词是重复的,此外,完完全全是直译的。

这里,举一个ฐ例:第八条“……·甚·至·于比他自己还要亲近。”这句话的每一个字母都和俄文相同的。同时,这在口头上说起来的时候,原文的口气和精神完全传达得出。而你的译文:“较之ใ自己较之ใ别人,还要亲近的人们”,是有错误的也许是日຅德文的错误。错误是在于:一丢â掉了“甚至于”这一个·字·眼;二用了中国文言的文法,就不能够表现那ว句话的神๰气。

所有这些话,我都这样不客气的说着,仿佛自称自赞的。对于一班庸俗的人,这自然是“没有礼ึ貌”。但是,我们是·这·样·亲·密·的·人,·没·有·见·面·的·时·候·就·这·样·亲·密·的·人。这种感觉,使我对于你说话的时候,和对自己้说话一样,和自己商量一样。

再则ท,还有一个例子,比较重要的,不仅仅关于翻译方法的。这就是第一条的“·新·的……·人”的问题๤。

《毁灭》的主ว题是新的人的产生。这里,茀理契以及法捷耶夫自己用的俄文字眼,是一个ฐ普通的“人”字的单数。不但不是·人·类,而且不是“人”字的复数。这意思是指着革命,国内战争……的过程之ใ中产生着一种新式的人,一种新的“路数”type——文雅的译法叫做典型,这是在全部ຖ《毁灭》里面看得出来的。现在,你的译文,写着“人类”。莱奋生渴望着一种新า的……人类。这可以误会到另外一个ฐ主题。仿佛是一般的渴望着整个的社会主ว义แ的社会。而事实上,《毁灭》的“新人”,是当前的战斗的迫切的任务:在·斗·争·过·程·之·中ณ去创造,去锻炼,去改造成一种新式的人物,和木罗式加,美谛克……等等不同的人物。这可是现在的人,是一些人,是做群众之中的骨干的人,而不是一般的人类,不是笼统的人类,正是·群·众·之·中的一些人,领导的人,新的整个人类的先辈。

这一点是值得特别提出来说的。当然,译文的错误,仅仅是一个字眼上的错误:“人”是一个字眼,“人类”是另外一个字眼。整本的书仍旧在我们面前๩,你的后记也很正确的了解到เ《毁灭》的主ว题๤。可是翻译要精确,就应当估量每一个字眼。

《毁灭》的出版,始终是值得纪念的。我庆祝๩你。希望你考虑我的意见,而对于翻译问题,对于一般的言语革命问题,开始一个新的斗争。

j.k.

一九三一,十二,五。

回信

敬爱的j.k.11同志:

看见你那ว关于翻译的信以后,使我非常高兴。从去年的翻译洪水泛滥以来,使许多人攒眉叹气,甚而至于讲冷话。我也是一个偶而译书的人,本来应该说几句话的,然而至今没有开过口。“强聒不舍”12虽然是勇壮的行为,但我所奉行的,却是“不可与言而与之ใ言,失言”12๐这一句古老话。况且前来的大抵是纸人纸马,说得耳熟ງ一点,那ว便是“阴兵”,实在是也无从迎头痛击。就拿赵景深教授老爷来做例子罢,他一面专门攻击科学的文艺论译本之ใ不通,指明被压迫的作家匿名之ใ可笑,一面却又大发慈悲,说是这样的译本,恐怕大众不懂得。好像他倒天天在替大众计划方แ法,别的译者来搅乱ກ了他的阵势似的。这正如俄国革命以后,欧美的富家奴去看了一看,回来就摇头皱脸,做出文章,慨叹着工农还在怎样吃苦,怎样忍饥,说得满纸凄凄惨惨。仿佛惟有他却是极希望一个筋斗ç,工农就都住王宫,吃大菜,躺安乐่椅子享福的人。谁料还是苦,所以俄国不行了,革命不好了,阿呀阿呀了,可恶之ใ极了。对着这样的哭丧脸຀,你同他说什么เ呢?假如觉得讨厌,我想,只要拿指头轻轻的在那ว纸糊架子上挖一个ฐ窟窿就可以了。

赵老爷评论翻译,拉了严å又陵,并且替他叫屈,于是累็得他在你的信里也挨了一顿骂。但由我看来,这是冤枉的,严老爷和赵老爷,在实际上,有虎狗之ใ差。极明显的例子,是严又陵为要译书,曾经查过汉晋六朝翻译佛经的方法,赵老爷引严又陵为地下知己,却没有看这严又陵所译的书。现在严å译的书都出版了,虽然没有什么เ意义,但他所用的工夫,却从中ณ可以查考。据我所记得,译得最费力,也令人看起来最吃力的,是《穆勒名学》和《群己权界ศ论》的一篇作者自序,其次就是这论,后来不知怎地又改称为《权界》,连书名也๣很费解了。最好懂ฦ的自然是《天演论》,桐城气息14十足,连字的平仄也都留แ心,摇头晃脑แ的读起来,真是音调铿锵,使人不自觉其头晕。这一点竟感动了桐城派老头子吴汝纶15๓,不禁说是“足与周秦诸子相上下”了。然而严又陵自己้却知道这太“达”的译法是不对的,所以他不称为“翻译”,而写作“侯官严å复达忄旨”;1้6๔序例上发了一通“信达雅”之ใ类的议论之后,结末却声明道:“什法师17云,‘学我者病’。来者方多,慎勿以是书为口实也๣!”好像他在四十年前,便料é到เ会有赵老爷来谬托知己,早已๐毛骨悚然一样。仅仅这一点,我就要说,严赵两ä大师,实有虎狗之ใ差ๆ,不能相提并论的。

那ว么เ,他为什么เ要干这一手把戏呢?答案是:那时的留学生没有现在这么阔气,社ุ会上大抵以为西洋人只会做机器——尤其是自鸣钟็——留แ学生只会讲鬼子话,所以算不了“士”人的。因此他便来铿锵一下子,铿锵得吴汝纶也๣肯给他作序,这一序,别的生意也๣就源源而来了,于是有《名学》,有《法意》,有《原富》等等。但他后来的译本,看得“信”比“达雅”都重一些。

他的翻译,实在是汉唐译经历史的缩图。中ณ国之译佛经,汉末质直,他没有取法。六朝真是“达”而“雅”了,他的《天演论》的模范就在此。唐则ท以“信”为主ว,粗粗一看,简直是不能懂的,这就仿佛他后来的译书。译经的简单的标本,有金陵刻๑经处汇印的三种译本《大乘๖起信论》,1้8๖也是赵老爷的一个死对头。

但我想,我们的译书๰,还不能ม这样简单,首先要决定译给大众中的怎样的读者。将这些大众,粗粗的分起来:甲,有很受了教育的;乙,有略๓能ม识字的;丙,有识字无几的。而其中ณ的丙,则ท在“读者”的范围之外,启发他们是图画,演讲,戏剧ຕ,电影的任务,在这里可以不论。但就是甲â乙两种,也不能用同样的书籍,应该各有供给阅读的相当的书๰。供给乙的,还不能用翻译,至少是改作,最好还是创作,而这创น作又必须并不只在配合读者的胃口,讨好了,读的多就够。至于供给甲â类的读者的译本,无论什么เ,我是至今主ว张“宁信而不顺ิ”的。自然,这所谓“不顺”,决不是说“跪下”要译作“跪在膝之上”,“天河”要译作“牛奶路”的意思,乃是说,不妨不像吃茶淘饭一样几口可以咽完,却必须费牙来嚼一嚼。这里就来了一个问题๤:为什么เ不完全中ณ国化,给读者省些力气呢?这样费解,怎样还可以称为ฦ翻译呢?我的答案是:这也๣是译本。这样的译本,不但在输入新า的内容,也๣在输入新的表现法。中国的文或话,法子实在太不精密了,作文的秘诀,是在避去熟字,删掉虚字,就是好文章,讲话的时候,也时时要辞不达意,这就是话不够用,所以教员讲书๰,也必须ี借助于粉笔。这语法的不精密,就在证明思路的不精密,换一句话,就是脑筋有些胡涂。倘若永远用着胡涂话,即使读的时候,滔滔而下,但归根结蒂,所得的还是一个ฐ胡涂的影子。要医这病,我以为只好陆续吃一点苦,装ณ进异样的句法去,古的,外省外府的,外国的,后来便可以据为ฦ己้有。这并不是空想的事情。远的例子,如日຅本,他们的文章里,欧化的语法是极平常的了,和梁启超做《和文汉读法》时代,大不相同;近的例子,就如来信所说,一九二五年曾给群众造出过“罢工”这一个字眼,这字眼虽然未曾有过,然而大众已都懂ฦ得了。

我还以为即便为乙类读者而译的书,也๣应该时常加些新的字眼,新的语法在里面,但自然不宜太多,以偶尔遇见,而想一想,或问一问就能ม懂得为度。必须这样,群众的言语才能够丰ถ富起来。

什么人全都懂得的书,现在是不会有的,只有佛教徒的“”字,据说是“人人能ม解”,但可惜又是“解各不同”。就是数学或化学书,里面何尝没有许多“术语”之类,为赵老爷所不懂ฦ,然而赵老爷并不提及者,太记得了严å又陵之故也。说到เ翻译文艺,倘以甲类读者为对象,我是也主张直译的。我自己้的译法,是譬如“山背后太阳落下去了”,虽然不顺,也决不改作“日落山阴”,因为ฦ原意以山为ฦ主ว,改了就变成太阳为主了。虽然创作,我以为作者也得加以这样的区别。一面尽量的输入,一面尽量的消化,吸收,可用的传下去了,渣滓就听他剩落在过去里。所以在现在容忍“多少的不顺ิ”,倒并不能ม算“防守”,其实也还是一种的“进攻”。在现在民众口头上的话,那不错,都是“顺”的,但为民众口头上的话搜集来的话胚,其实也还是要顺的,因此我也是主ว张容忍“不顺ิ”的一个。

但这情形也๣当然不是永远的,其中ณ的一部分,将从“不顺”而成为“顺”,有一部分,则因为到底“不顺”而被淘汰,被踢开。这最要紧的是我们自己的批判。如来信所举ะ的译例,我都可以承认比我译得更“达”,也๣可推定并且更“信”,对于译者和读者,都有很大的益处。不过这些只能ม使甲类的读者懂得,于乙๗类的读者是太艰深的。由á此也可见现在必须区别ี了种种的读者层,有种种的译作。

为乙类读者译作的方法,我没有细想过,此刻说不出什么เ来。但就大体看来,现在也还不能ม和口语——各处各种的土话——合一,只能成为一种特别的白话,或限于某一地方的白话。后一种,某一地方แ以外的读者就看不懂了,要它分布๧较广,势必至于要用前一种,但因此也就仍然成为特别的白话,文言的分子也๣多起来。我是反对用太限于一处的方แ言的,例如小说中常见的“别ี闹”“别说”等类罢,假使我没有到过北京,我一定解作“另外捣乱”“另外去说”的意思,实在远不如较近文言的“不要”来得容易了然,这样的只在一处活着的口语,倘不是万不得已,也๣应该回避的。还有章回体小说中ณ的笔法,即使眼熟,也不必尽是采用,例如“林冲笑道:原来,你认得。”和“原来,你认得。——林冲笑着说。”这两条,后一例虽然看去有些洋气,其实我们讲话的时候倒常用,听得“耳熟”的。但中ณ国人对于小说是看的,所以还是前一例觉得“眼熟ງ”,在书上遇见后一例的笔法,反而好像生疏ຕ了。没有法子,现在只好采说书๰而去其油滑,听闲谈而去其散漫,博取民众的口语而存其比较的大家能懂的字句,成为四不像的白话。这白话得是活的,活的缘故,就因为有些是从活的民众的口头取来,有些是要从此注入活的民众里面去。

临ภ末,我很感谢你信末所举ะ的两个例子。一,我将“……甚至于比自己还要亲近”译成“较之ใ自己较之别ี人,还要亲近的人们”,是直译德日两种译本的说法的。这恐怕因为ฦ他们的语法中ณ,没有像“甚至于”这样能够简单而确切地表现这口气的字眼的缘故,转几个弯,就成为这么拙笨了。二,将“新า的……人”的“人”字译成“人类”,那是我的错误,是太穿凿了之后的错误。莱奋生望见的打麦场上的人,他要造他们成为ฦ目前的战斗的人物,我是看得很清楚的,但当他默想“新的……人”的时候,却也๣很使我默想了好久:一“人”的原文,日译本是“人间”,德译本是“ensch”,都是单数,但有时也可作“人们”解;二他在目前就想有“新า的极好的有力量的慈善的人”,希望似乎ๆ太奢,太空了。我于是想到他的出身,是商人的孩子,是智识分子,由此猜测他的战斗ç,是为了经过阶级斗争之ใ后的无阶级社会,于是就将他所设想的目前的人,跟着我的主ว观的错误,搬往将来,并且成为“人们”——人类了。在你未曾指出之前,我还自以为这见解是很高明的哩,这是必须对于读者,赶紧声明改正的。

总之,今年总算将这一部ຖ纪念碑的小说,送在这里的读者们的面前了。译的时候和印的时候,颇经过了不少艰难,现在倒也退出了记忆的圈外去,但我真如你来信所说那ว样,就像亲生的儿子一般爱他,并且由á他想到儿子的儿子。还有《铁流》,我也๣很喜欢。这两部ຖ小说,虽然粗制ๆ,却并非滥造,铁ກ的人物和血的战斗,实在够使描写多愁善病的才子和千娇百媚的佳人的所谓“美文”,在这面前淡到เ毫无踪影。不过我也和你的意思一样,以为ฦ这只是一点小小的胜利,所以也๣很希望多人合力的更来绍介,至少在后三年内,有关于内战时代和建设时代的纪念碑的的文学书๰八种至十种,此外更译几种虽然往往被称为ฦ无຀产者文学,然而还不免含有小资产阶级的偏见如巴๒比塞19和基督教社会主义2๐0่的偏见如辛克莱的代表作,加上了分析和严正的批评,好在那ว里,坏在那里,以备对比参考之ใ用,那么,不但读者的见解,可以一天一天的分明起来,就是新า的创น作家,也得了正确的师范了。

鲁迅

一九三一,十二,二八。

=๡=๡==๡====๡==๡=====๡=๡======๡=======๡=๡======๡=๡=

本篇最初发表于一九三二年六月《文学月报》第一卷第一号。发表时题๤为《论翻译》,副标题为ฦ《答j.k.论翻译》。j.k.即瞿秋白。他给鲁迅的这封信曾以《论翻译》为题,发表于一九三一年十二月十一日຅、二十五日《十字街头》第一、二期。

2๐z同志指曹靖华,河南卢氏人,未名社成员,翻译家。当时在苏联列宁格勒大学任教,译有《铁ກ流》等。

3“教堂斯拉夫文”即教会斯拉夫文,是十一至十七世纪东部斯拉夫人俄罗斯人、乌ไ克兰人和白俄罗斯ั人和南部斯拉夫人保加利亚人、塞尔维亚人和克鲁特人在祷告时使用的语文。在俄国,这种文字曾广泛用于宗教性著作和学术著作,对十八世纪以前的俄语有过很大的影响。

4๒洛莫洛莎夫171้1~1้7๕65通译罗蒙诺索ิ夫,俄国学者,著有《俄国语法》等。现代俄国文学语言即由á他开始建立,经过普希金而奠定了巩固的基础。普希金179๗9๗—1837๕,俄国诗人,著有长诗《叶甫盖尼·奥涅金》、小说《上尉的女儿》等。

5译须ี信雅达,文必夏殷周严复几道在《天演论·译例言》中说:“译事三难:信、达、雅。求其信已๐大难矣;顾ุ信矣,不达;虽译犹不译也๣,则达尚焉。”“为达即所以为信也。”“三者按即信、达、雅乃文章正轨,亦即为译事楷模。故信达而外,求其尔雅。”又吴汝纶为ฦ《天演论》作《序言》中有“严å子一文之,而其书๰乃骎骎与晚周诸子相上下”等语。

6“严å译名著”指严复所译英国赫胥黎《天演论》、英国亚当·斯密1้723๑~179๗0่《原富》、英国甄克思186๔1้~1939๗《社会通诠》、英国穆勒1้806๔~1873《群己้权界论》、法国孟德斯鸠16๔8๖9~175๓5๓《法意》、英国斯ั宾塞1้820่~19๗03《群学肄言》、英国耶方思1835๓~1882《名学浅说》、穆勒《名学》等书。这些书曾陆续出版,一九二○年前后商务印书馆把它们汇集重印,总称《严译名著丛刊》。

7宁错而务顺,毋拗而仅信这是对赵景深翻译主ว张所作的归纳,参看本书《几条“顺”的翻译》及其注2。

8梁启超187๕3๑~1929字卓如,号任公,广东新会人,学者,清末维新运动领导者之一。他用浅显的文言著述,撰有《饮冰室文集》。鲁๥迅复信中提到的《和文汉读法》,是他写的一本供中ณ国人学日语用的书๰。

9๗“仓颉”相传是黄帝的史官,我国最初创น造文字的人。

10่茀理契1870่~1927苏联文艺评论家、文史学家,曾为法捷耶夫的长篇小说《毁灭》写了《代序——一个ฐ新人的故事》。

1้1j.k.即瞿秋白18๖9๗9~1้935๓,江苏常州人,中ณ国共产党早期领ๆ导人之一。一九๡二七年国民党叛变革命后,他曾主持召开“八月七日党中央紧ู急会议”,结束了陈独秀右倾机会主义在党内的统治。一九二七年冬至一九二八年春,在担任中ณ共中ณ央政治局临ภ时书记时,犯了“左”倾盲动主ว义路线的错误。一九三一年至一九๡三三年在上海ร从事革命文化工ื作。一九三五年三月在福建游击区被国民党逮捕,同年六月在福建长汀被国民党杀害。

12๐“强聒不舍”语见《庄子·天下》:“强聒不舍者也。”

1้3๑“不可与言而与之ใ言,失言”语见《论语·卫灵公》。

14桐城气息指桐城派的文章风格。清代方苞、刘ถ大櫆、姚â鼐等人主ว张师法先秦两ä汉及唐宋八大家的作品,讲义理、考据、词章,他们的创作形成一种文学流派。因为方แ、姚都是安徽桐城人,所以被称为桐城派。

1้5吴汝纶18๖40~1้9๗0่3字挚甫,安徽桐城人,桐城派后期作家。

1้6严复关于“达癲”的话,见《天演论·译例言》,原文说:“译文取明深义,故词句之ใ间,时有所傎到เ颠๲倒附益,不斤ภ斤于字比句次,而意义则不倍背本文。题曰达癲,不云笔译,取便发挥,实非正法。什法师有云:‘学我者病’。来者方多,幸勿以是书为口实也๣。”

1้7๕什法师344~4๒13即鸠摩罗什法师๲,我国后秦高僧,佛经翻译家。原籍天竺古印度,生于西域龟兹国今新疆ຆ库车。他和弟子八百多人,曾用意译的方法,译出佛经七十四部ຖ,共三八四卷。

18《大乘๖起信论》解释大乘教理的佛教经书๰。相传为古印度马鸣著,我国有南朝梁真谛和唐代实叉难陀的译本。南京金陵刻๑经处一八九八年曾出版收有这两种译文的《大乘๖起信论会译》。

19巴比塞h.bຘarbຘusse,18๖7๕3๑~1935๓法国作家,主要作品有长篇小说《火线》、《光明》及《斯大林传》等。

2๐0่基督教社会主ว义十九๡世纪中叶在欧洲形成的资产阶级改良主义แ思潮。它把基督教的教义涂上社ุ会主ว义色彩,认为ฦ只要实行基督教的“博爱”、“互济”等教义แ,就能使劳动人民摆脱一切社会苦难。代表人物有英国的莫里斯ั和金斯莱等。

书签 上一章 目录 下一章 书架s
推荐阅读: 抗战铁军txt下载奇书网 重生步步芳华清百度云 承蒙时光眷恋你 相公们娘子这厢有礼了 消失的妻子在线观看视频 重生之狩猎星辰免费阅读 母子爱情1 被遗忘国度之暗夜精灵网盘 官场红颜路小说 超武宗师小说