“请进。我们也确实干得不怎么样。”哈尔问“,我帮你们喂过小狮子了。”
“那你是怎么เ想的呢?”
“太客气了,”哈尔答道“喝点。”
幸亏他没睡着,不然就不会听到鬣狗的声音。帕特森上校花了九个月的时间杀了两ä头食人狮,你们已经杀了一头。我相信你们能对付那头黑鬃狮的。顺ิ便提一句,你们不在的时候,”库满脸笑容他。”
坦嘎笑了笑“总的,”他说“你们干得不错。他首先发觉的是石头的磕碰声和鼻子的呼呼声,他拨开丛林夹克衫发现鬣狗的鼻子离他只有十几厘米。
哈尔四周一看。鬣狗受惊地怪叫一声,模模糊糊看见有一圈黑影围着他,全是鬣狗。但从旋风中刮来一阵狂风把,
他们本来有希望躲过它,立刻,气球便往上直冲,而且边冲边急速旋๙转,高度表的指针已到了极限,但气球还在往上升。他们从弥漫沙子的空中ณ还看得到下面的沙漠。
“卷得越高,等会儿落下去的时候就越糟。”哈尔说。
“为什么เ还有飞不起来的?”
“湖水中的盐附着在它们的腿上,大一些的鸟还能飞,小鸟就飞不起来。
他的感觉是对的。他们脚下的地面向后移去,固定绳肯定是松脱了——或被什么เ人砍断了。他隐隐约约看见一个人正从固定气球的地方走开。
他收回伸出去的脚,竭力保持镇定地说:“我想我们是飞起来了。”
“哦,是这么回事,”坦嘎说“我可以向你解释一下。他们的左轮手枪被狮子打飞了,他们已经尽了力。”