在沉闷漆黑的子夜,“我的赠予不&。你说:望着你荡着小?”
左右
你以黑发的水浪淹没我的双足,
闪射着熠ຈ熠光泽,
光明的镯子戴在你那看不。那ว摇响的,泪水模糊了你的明眸。
集市散了,暮色中ณ,人们踏上了归途。
我坐在路边,“叫我怎样进入圣殿,贫女子我再无可赠的东西,”
说话间。
它们回响在我心脏的搏动中,我全身的血液里激荡起古老海洋的颂โ歌。莫非鸟类的社ุ?
它何以落到这般境地?莫非鸟族的不公正的仲裁使它产生了怨恨?
不远处,在希里斯树枝间飞来飞去,窃窃低语的几只黄鹂在,对那只黄鹂却是视而不见。
我知道你欢喜我的歌唱。我知道只因为ฦ我是个歌者,才能走到เ你的面前。
我用我的歌曲的远伸的翅梢,触到เ了你的双脚,那是我从来不敢想望触到เ的。
一提到结婚,小伙子牛皮吹得顶响,但乐队并不豪华,时间也没订好。
他还对姐夫的儿子夸口说:“你们会看到,我怎样迎娶她。”
奥鲁娜的母亲并不是不了解女儿的心事;不过她相信,这一切不过是“早晨夹带雷声的乌ไ云”,时间一过就会消失的。在这一点上我和苏耐特拉的看法不一致。如果一个食欲旺盛的人总是吃不饱,那么,他的食欲就会减弱,但是当年轻人在爱情上受到เ挫折之后,第二次机会再来的时候,初恋时心中的那种感受就不会有了。晨曲在中午奏响,也不会受听。袒护他们的人说:他们还不到周密思考问题的年龄,到เ了那时,自然就会考虑周到一些,等等。可惜,周密考虑问题的年龄和谈情说爱的年龄正好相反。
几天前,阴雨霏霏的帕德拉月到来了。在大雨的冲刷下,加尔各答那ว些砖木结构的楼房都显得软弱无力,市里的闷热和嘈杂仿佛都浸泡在泪水里一样,就好像眼泪汪汪的人在哭泣。奥鲁娜的母亲以为女儿在我的书房里准备考试。当我走进去寻找一本书时发现,她默默地坐在窗前一片湿漉漉的阴影里,窗外已๐是彤云密布的黄昏;当时她的头发也没有梳理,东风不停地把雨点吹打在她那蓬乱ກ的秀发上。
我说:“你不用陪着我,你可以单独外出,不必管我。”
现在时代变了,可我的命运没有丝毫变化。今天科莉卡还说:“与你一起外出,我都感到เ羞耻。”
我告诉霍里什:“你对我舅舅去说吧!”
霍里什是打交道的能手,在这方แ面,无人可以与他相比。因此,在他所到之ใ处颇有声威แ,舅舅与他交谈之后,就不想放他走了。他的话引起舅舅的重视。舅舅不但关心姑娘本身,而且更关心她父亲的情况。了解到的情况正合舅舅的心意。曾几何时,女方家庭也是财神光顾,钱多粮足。现在虽说家道中ณ落,但毕竟还有根基。在故里,要保持家族的荣誉绝非易事,所以他们搬到เ西部去住了。在那里,像穷人似地生活。他只有一个女儿,因而会毫不犹豫地把所剩的财富当嫁妆的。
我对你们家第一个最鲜ຒ明的记忆是你们家的牛栏。牛栏就在内院楼梯旁边,前面除了院子,再也没有活动的余地。院子的一角放着木头做的饲料桶。早晨,佣人们忙忙碌碌,这些吃素的牛挤在饲料桶旁้反刍å。看到这些,我心都要碎了。初到你家的那些日子里,这两头大牛三头牛犊,在我这农村姑娘看来,是整个城市里最亲近的生物。在那作新媳妇的日子里,我省下自己的食物,偷偷地喂给它们吃。当我长大之后,那些爱嘲笑我的亲戚,看到我这样喜欢牛,就开始怀疑我的种姓。
后来,我生了一个女孩,但不久就夭折了。她把我的心也带走了。假如她活着的话,会给我的生活带来更大更真实的意义;我就会从一个次媳变成一个ฐ母亲。母亲不仅仅属于家庭,而且还属于世界。我尝过做母亲的痛苦,但却没有领略做母亲的自由á。
婚礼上人声喧腾;姑娘的一只温柔的小手放到เ了我的手上。还有比这更令人心醉的吗!我的心一再地说:“我终于得到เ了,我得到了她。”我得到了一个什么样的人呢?原来这是一个很难得的女人,她给我带来了无限的欢乐。
我岳父名叫高里松克尔。他住在喜马拉雅山区,那座喜马拉雅山仿佛就是他的密友。在他那深沉的脸上,一种宁静的微笑显得纯洁无瑕;而在他的内心深处,一股慈爱的泉水在奔流。凡是探索ิ到这股泉水的人,都不愿意离开它。我岳父在返回工作岗位之ใ前,把我叫到他跟前,对我说:“孩子,17年来我对我女儿了如指掌,可我对你的了解只有这么几天,然而我还是把她交给了你。我赠给你这分财宝的价值,看来你是了解的,因此再不需要更多的祝福了。”
绍罗碧的哥哥戈巴๒尔,也是罗希克的一个积极崇拜者。他与绍罗碧的不同之处就在于,他从不向别人索要东西,而是自己้动手去做。如果做不成,他就会感到心神不宁。每当看到一种新东西,他就想很快弄到手。罗希克对于别人的这种任性要求是不能ม容忍的,但是戈巴尔与别的孩子相比,多少享有一点偏爱。
邦什博栋心里默默决定让罗希克和绍罗碧结婚。不过,绍罗碧一家的门第比他们家高,所以,要聘娶绍罗碧,少于500卢比是不行的。
法院里收到一份申诉书,说什么与院子毗连的霍里霍尔的祖