“您去后就会知道。棺木中ณ的是谁,”
神父在说什么เ。”格尔哈特,只要是压在你心里的东西。请问柏雷格提督是否?埃斯康特提督?
卡利卡特——阿,
伤亡人数,暖暖手。告诉我怎么了。”
“看来,铁列礼还是没撑到เ我们回来。不然圣乔๒治不会出现巴鲁迪斯的商船。”
“随便什么。
“来。先坐这:受伤38名水手死亡1้7๕人。
“噹……噹……”酒馆钟็响十二下。我直起â,深夜,人都走光了。
“……放开,我要喊ຉ,我不会喝酒。”蒂娜尖叫,但吵嚷的声音盖过她的叫喊。
“我也是,再来一杯。”
“哪有,”我继续擦盘子。
我似乎总是将自己与过去比较着。
看着他们,想起自己้,不,确切的讲是过去的自己,那ว个曾经也是一名水手的我。
“小子,你嘴还挺硬!我要把你扔海里喂鲨鱼——”身后有人俯在他耳边嘀咕一阵。他瞄我一眼,转过身一屁股坐在皮椅上。粗声粗气冲我说:“你知不知道现在你的处境。只要我一句话,你马上就会身异处!”
我微微扯动嘴角说:“那你还等什么เ?”
他蓦站起,窜到跟前一把抓住我头:“你以为ฦ我不敢吗?哼,要不是埃斯康特那ว混蛋暗中做梗。就凭你,休想动我一根毫毛!不过我也要谢谢他,把你在卡宴的消息透露给我。”
我一声不吭,冷冷看他。
“怎么เ,没话说了。老实告诉你,要不是为老子的舰队,早把你碎尸万段了!只要你命令你的舰队停战,滚出新大6๔。我可以饶你一命。”
我扬头,依然冷眼正视他。
“妈的!你这是什么眼神?”他冲我吼,“不同意。我把你绑到船头,我倒要看看你的部下会不会开炮打他们的提督。哼哼哼……”
我冰冷地说:“攻打你,可不只柏雷格一支舰队。埃斯ั康特舰队的炮口可不会手下留情。如果真是他们告诉你我在卡宴的话,他们巴๒不得除我而后快。你只会死得更快。”
这句话把他怔住了。他脸一僵,转而裂ฐ嘴邪笑说:“小子,有胆量。我再问你一次,你下不下命令?”
“不!”我坚决地说。
“噗——”他一拳打在我腹部。胃里翻江倒海ร,我弯下腰,索链在我手中‘哐哐’直响,垂下的头被一把提起。
“臭小子,”他凑近我脸,凶穷极恶地大声嚷嚷,“我倒要看看是你的嘴硬,还是我的拳头硬!我有的是办法让你开口!”
“提督——”他身后有人出面阻拦。
“干什么เ!”整个木屋都被震地‘嗡嗡’作响。那人脖ๆ子一缩,片刻俯在玛尔德纳耳边说了几句。玛尔德纳吐出口粗气,点点头。甩开我。
“小子,我看你是敬酒不吃,吃罚酒。我有的是耐心,陪你玩到底。”他坐回皮椅,翘起腿不怀好意地说,“来人。”
过来两人,在我膝盖和脚๐腕处各套上个铁箍,两ä边各由á条粗铁索ิ栓着。我感觉整个ฐ身体往下一沉,两腿被直挺挺扣在一块,连膝盖都无法弯曲。
“这玩意儿是我从非洲埃斯ั皮诺沙那老家伙处学来的,他怕那ว群黑鬼在南非海边拣钻石时游泳逃跑,特意打了这玩意。戴上它再有能耐的人,也只能像虫样满地爬。哈哈哈!真有意思!”他洋洋得意地炫耀着,“来人,给他在铁索ิ上再套两铁环。”
“哐啷——”
“哐啷——”
“怎么样,滋味不错吧。每个铁ກ环是五十镑,我看你能ม撑到เ什么เ时候。”他脸上横肉抖动,歇斯底里地狞笑着。
我咬牙闭眼,屏息收紧ู腹部,使劲提起两条腿。时间一分一秒过去,血液涌ไ上脸。浑身抖,脊椎骨‘嘎ะ吱嘎吱’直响;腰上仿佛烙块烧铁越来越热,最后是痛,撕裂的痛,硬生生要把骨头一节节扯开。手臂要被拉断ษ般,手镣深陷进手腕骨,刀割一样,额头冒出冷汗。渐渐,灼痛蔓延整个上半身,每块骨头每块肌肉仿佛被用力撕扯着。下半截身体已๐经失去知觉。不知道还能ม撑多久,几乎咬碎牙齿,拼命忍着痛。
“你知不知道,人的腰椎骨被拉断ษ时是什么声音?象掰玉米棒子,“咔”一声。还有出地惨叫声——”玛尔德纳气焰嚣张、滔滔不绝地讲着,他做梦也想不到,这是他死前的最后一句话!
门不知何时打开,一道白光,玛尔德纳身后两个随从无声无息地倒下。玛尔德纳转过头,看到了他这辈子最诡异地事。他看到自己้的背脊慢慢倒下去——不,确切地讲,是他那ว无头的身体正倒下去,ไ头硕飞离。他看清了那ว白影。惊愕、不解、更多是对死亡的恐惧。他张嘴却没能ม叫出半个ฐ字,他的头颅在半空中ณ像个ฐ球般被抛落到地上‘咕噜咕噜’滚到墙角。‘噗——’尸体的血四散喷射,溅在我腿上,我闭眼扭过脸。就这样巴๒士科斯·玛尔德纳——这个新大6第两ä大商会的提督,连吭都没吭一声就死了。
“提督,你没事吧?”费尔南德一个箭步冲进门,上前托住我。
我脸色刹白,用尽力气勉强摇摇头。
走过两ä人把绞架的高度降低,铁ກ环被放在地板上。脚๐一触地,身体不由á自主ว地向前倾倒——腿麻木了。
费尔南德扶住我说,“小心!把手镣解开。”等手镣解开,他紧ู抓我肩头,让我身体靠在他身上。另两个ฐ人弯腰开脚镣。
我缓口气,艰难地张开口气若游丝地问:“怎么เ……找到我的?”
我猛瞥见白影站在前面,是芬·布兰科!我下意识想起被痲药迷倒前,也是白光一闪!还有玛尔德纳死前说过——埃斯ั康特透露了我在卡宴的消息——等等!知道我在卡宴只有两ä人,费尔南德、格尔哈特。埃斯ั康特从哪得到的消เ息?我警惕地看向四周轻轻地问:“格尔哈特呢?他在船上?费尔南德?”
“噢,不,他还在舰队里。”费尔南德含含糊糊地说,始终低着头象在逃避我的眼神。
我觉察到他的失常,吃力地追问:“费尔南德!怎么เ回事?”
“提督……”他吞吞吐吐说:“我们现在开住委拉克鲁斯。还有一会儿就到港口了,你可以休息会。”
“委拉克鲁斯?为什么เ去那儿?”
“这个,到后,我想你会明白。”他低低地说。
尸被抬出木屋,其他人退到เ门外,只剩ທ下我和费尔南德。我注意到เ有两ä人在门外看守。气氛不对!费尔南德有什么เ事瞒着?为什么都是埃斯ั康特商会的人?船开住委拉克鲁斯---ๅ-ๅ埃斯康特商会的总部ຖ。过去的蛛丝马迹被串ธ联在一起……我怀疑ທ地看向费尔南德。他的目光游离不定,一再回避我询问的眼神。心头隐隐预ไ感有大事在委拉克鲁斯ั等着我。
“提督,你坐会吧。”费尔南德轻声说。
“不用了。”我手扶住绞架——腰椎还火烧般疼痛,两ä条腿像两根木桩子木愣愣,毫无知觉。我连挪步都不可能,要是坐下恐怕腰椎骨真会折。