双手握紧碎砖,实际刑场在别处,
虽然也有人解释推出午门只,一走进教室,准备变身成级赛亚人。幻想自己是《七龙珠》里的悟空,使尽吃奶。暖暖便递了瓶东西给我,
我拿在手上仔细端详。
腿好酸啊,我几乎ๆ直不起身。
幸好刷牙洗脸和吃早ຉ饭不必用到เ脚๐,但走到教室的路程就有些漫长了。
给。口中还啊啊啊啊,
四个老师(台湾北京各。带领ๆ这群五十人左右,是云南白药喷剂。
挺有效的。
捲起裤管。她,在左ุ右小腿肚各喷3下,感觉很清凉,
我沉思几秒后。酸痛似乎也有些缓&,立刻站起身跑出教室。
你去哪?暖暖的声音在身后响起,要上课了。大腿也得喷啊。我头也不回说。
真是。我从厕所回来后,暖暖一看见我就说。
真是什么?难道我可以在教室里脱下裤ไ子喷大腿吗?
今天听说上课的是个大学教授,要上汉语的语言特色。
本以为ฦ应该是个ฐ老学究,这种人通常会兼具魔术师和催眠师的身份。
也就是说,会是个让桌子有一股吸力,吸引你的脸贴住桌子的魔术师;也会是个ฐ讲话的语调彷佛叫你睡吧睡吧的催眠师。
不过这位教授虽然六十多岁了,讲话却诙谐有趣,口吻轻松而不严肃。
因为ฦ我们这群学生来自不同科系,所以他并不讲深奥的理论。
他说中文一字一音,排列组合性强,句子断ษ法不同,意义也不同。
甚至常见顺着念也行、倒着念也可以的句子。
比方说吃青菜的小孩不会变坏这句,经排列ต组合后,可以变成:变坏的青菜小孩不会吃、变坏的小孩不会吃青菜,各有意义แ。
还可变成吃小孩的青菜不会变坏,不过这句只能出现在恐怖电å影里。
英文有时式,是因为重视时间,所以是科学式语言;中文没有时式,所以中国人不注重时间,没有时间观念。
这是鬼扯。一个动词3๑种文字,那叫没事找事做。加个ฐ表示ิ过去的时间不就得了,何苦执着分别。人生该学的事特多,别让动词给罣碍了。他微微一笑,这就是佛。英文说aທbຘook、adesk、aທ等都只是a,简单;中文却有一棵、一粒、一张、一个ฐ、一本、一辆、一件等说法,很麻烦。
那是因为ฦ中ณ国人知道万事与万物都有独特性,所以计量单位不同,表达一种尊重。他哈哈大笑,这就是道啊。中ณ文的生命力很强,一个字可有多种意义แ跟词性,特有弹性。
哪位同学可举个例?举的有特色,我亲手写才子送你。老师开玩笑说:上网拍卖,大概ฐ还值几个ฐ钱。这老师的毛笔字写得特好。暖暖偷偷告诉我,凉凉,试试?我朝暖暖摇摇头。
我是个低调的人,难道我才高八斗也要让大家都知道吗?
学弟忽然举ะ手,我吓一大跳,心想这小子疯了。
只见老师点点头说:请。床前明月光,美女来赏光;衣服脱光光,共度好时光。学弟起身说,这四个ฐ光字,意义แ都不同。这位同学是台湾来的?老师问。
嗯。学弟点点头。
真有勇气。老师又哈哈大笑,英雄出少年。耻辱啊,真是耻辱。我抬不起头了。
老师待会是写才子还是写英雄出少年给我?学弟小声问我。
你给我闭嘴。我咬着牙说。
老师接着让台湾学生和北京学生谈谈彼此说话的差异。
有人说,台湾学生说话温文儒雅,语调高低起伏小,经常带有感叹词;北京学生说话豪气,语调高亢、起伏明显,用字也较精简。
例如台湾学生说你真的好漂亮喔!,北京学生则说你真漂亮。
人家说谢谢,台湾学生说不客气;人家说对不起,台湾学生说没关係。
语调总是细而缓,拉平成线。
而不管人家说谢谢还是对不起,北京学生都说没事。
语尾上扬且短促,颇็有豪迈之ใ感。
咱们做个试验来玩玩。学生们七嘴八舌说完后,老师说。
老师假设一个情况:你要坐飞机到เ北京,想去逛故宫和爬长城,出门前跟妈妈说坐几点飞机、几点到เ北京、到北京后会打电å话报平安。
大伙轮流用自然轻松的方式说完,每个ฐ细节都一样。
结果现这段约5๓o个ฐ字的叙述中ณ,有些说法上有差ๆ异。
例如台湾学生最后说我会打电å话回家;北京学生则ท说会给家里打电话。
现在用手指头数数你刚刚共说了几个ฐ字?老师说。
经过计算平均后,台湾学生说了52๐4个字;北京学生说了486๔个ฐ字。
为了客观起见,老师又举了3种情况,结果也类似:在一段约5o个ฐ字的叙述中ณ,台湾学生平均多用了3๑至四个字。
我不太服气,跟暖暖说:快到เ教室外面来。你怎么เ说?快来教室外头。暖暖说。
屈指一算,她比我少用一个ฐ字。
这件衣服不错。我说。
这衣服挺好。暖暖回答。
这件衣服太好了。这衣服特好。这件衣服实在太棒了。这衣服特特好。暖暖笑着说,我用的字还是比你少。你赖皮。哪有人说特特好。在北京就这么เ说。暖暖嘿嘿笑了两声。
老师最后以武侠小说为例,结束今天上午的课程。
在武侠小说中,北京大侠一进客栈,便喊:拿酒来!
台湾大侠则会说:小二,给我一壶酒。
看出差别了吗?