“是从这里切下来的,他就可以借助绳索ิ从窗外逃生,如果楼,直到我们返回家中,身边总是准备着应急的东西,解释说,”特利威แ廉医生说完从床底拽。才明白生了什么?’
“我被他的孝ã,请到我的房间来。”
“‘至于我,’他儿子接着说,‘当我看见父亲走出诊室,我满以为ฦ治疗已๐经完成了。“他极为惧怕火灾,”
“他们有什么消息吗。”
“请进来吧。‘在开始治疗的时候,你是否要留在诊室里?
“这位贵客名。’我说。他和我素未谋面,某一天的早晨他突然来到我面前,
“哦。直,你跟我的马车夫交谈过吗?”
“亲爱的华生,你还记得吗?”他说道,“我曾读过一段爱伦·坡的探案故事给你听,其中一个细节是,故事里一位善于推理的人能轻易地解读他伙伴的心理活动,你当时觉得很荒谬,认为ฦ这完全是作者的杜撰。那ว时我就说过,事实上我也经常这么做,但你并不相信。”
“没有了,若是贝科立夫人遭遇不测的话,我们会再来的。”
“那么,你为什么เ要卷进来呢?”
我们到达凶案现场时已将近中午,在福尔摩斯的带领下,我们马上赶到黑德逊街。尽管我的朋友竭力隐藏自己้的绪,我还是能看出他此时兴奋非常。出于猎奇和好奇的心理,我的心也很激动,每次随同福尔摩斯ั一同办案时我都有这种体验。
“‘“我的确早ຉ就死了。”他回答道。此人说话的语调,沙哑低沉,总让人觉得害怕。他面色阴郁๗可怖,他那骇人的眼神,至今仍时时在我梦中ณ出现。他须皆白,脸庞也干枯褶皱,活像一个干瘪的苹果。
“贝科立上校的性格有些奇特。平常他是一个ฐ强悍而爽朗的军人,但有时候他又很暴躁,显得报复心很强。
我递给他烟斗,他在我对面坐下来,静静地吸着烟。我深知他的秉性,如果不是遇到เ难解的事,他怎么เ也不会在深夜来找我的。所以,我始终耐心地等他主动开口。
“天啊,我简直太笨了!”我喊叫道。
“我的天,确实是这样!”上校失声喊道,“他们为何要用这种方แ式写下这封信呢?”
他们奔出了房间,只留แ下我、上校和警官在屋内面面相觑。