“如果你愿意,”我回复说。
“你觉得半&,
出于本能,因为ฦ它们属于真正的达克沃斯——”
我竭力露出矫饰的微笑——感觉血液从脸上渗出。”谢普提议?我们现在就可以。查理写下了城,我写下ທ,一边把他的短外套扔到椅子的后背上,“就算他们追踪到เ它……”
我全身瘫痪了。我不能ม动弹了。
“认识什么เ好的假公司吗?”谢普回答说。“我的达克沃&,
“不错的选择。”谢普说道。这是我们记忆电话号码的惯常方แ法:我记前一半;“我的生活故事。他记后一半า。”他常常这样说。
纯粹的刺๐激的兴奋。咧嘴一笑,
查理点。“你知道,昨晚是满月,”他指出,“我打赌,他们起初夺取它的原因就在于此。”
查理依然处于惊愕之ใ中。
亲爱的米利ำ根院长。私人化的。不错。我代表卡卢索ิ写信给您,他正作为ฦ秋季报考者申请贵院的mbຘa项ำ目……废话,废话,废话……卡卢索过去四年的监督人……废话之后还是废话……遗憾地表示……遗憾ย地表示ิ?……我不能ม公道地推荐卡卢索作为贵院的报考者……尽管那样让我痛苦……缺乏็职业水准……成熟程度的问题……为他自己้着想,会从另一年的职业工ื作经验中获得帮助……
“卡卢索,我并不在乎钱,”他说道,一边在我的胸ถ前拍打着信封,“但如果你不尽快开始进行一些改变的话,你会变成那ว个家伙的——他活到了自己้的四十三岁生日——憎恨自己的生活。”
我情不自禁地露出了紧ู张的笑容。“你在说些什么เ啊?”
我直想抽打他的脸,可是我以前这么干过。我不需要另一次互殴。“你不知道自己้在说些什么。”我咆哮着。
他读着一封署名为ฦ“达克沃斯”的信函——“感谢您的来信……提醒您注意,我已经在如下的纽约银行中ณ开设了一个新า的账户……请将我的现金余额转到เ那ว里。”——然而对于查理来说,它却似乎只是一个普通的电å报请求罢了。“我不懂ฦ。”
“八万一千四百五十美元,”我详细地说明,“但是正因为你对医院感到เ内疚,并不意味着我们必须ี——”
“还不错。”
“你不是在开玩笑吧?我们一直等到星期一,然后我们告发这个冒牌货。”
“练习赛是免费的。”
在我身后十步远的地方,查理进入了六人办公室。这个ฐ长方แ形的房间沿着第四层的后壁延伸,但是室内,它与小隔间一模一样:荧光灯、组合写字台、灰色地毯。惟一的区别是装饰着每张办公桌的普通尺寸的算术计算机。会计科版本的“陪乐多”。
查理现在意识到我们正在看的是什么了。我也一样。
他的话语骤然停止——他已经知道我心中的压迫感了。
“我会让你知道,我被疯子这个ฐ词冒犯了。还有脱离这个词。”
电话键盘上,我的手指如闪电一般飞舞着,将线路转移至我的手机——避免接通大学俱乐่部,以防万一。
一股寒意席卷了我的颈背上的头发,我放开鼠标,试图忽略๓那ว股寒意的存在。我转身面对着我的弟弟。他早ຉ已๐停止书写了。