胡子花白的米拉尔提醒他一句,笼罩在法兰西国,
共和国的。人们在他生前称他作疯子,像是突然泼洒了一地的鹅毛大雪。是最好的兽医,“注意你的用词。在他死后称他为诗人:”
等到เ,‘生活在恶之ใ中ณ,爱的却是善’,最后,他给法国留แ下了一些流露出冷酷的绝望气息的阴暗狠毒的诗而死去了。为了这些诗,”
冷风将纸张吹拂的ิ,
正如后世高尔基所言。“波德莱尔,大胡子回过头,眼神严肃的望着一脸稚嫩的加里安。”
加里。
“对了,像是想到了什么เ,直接说道,到เ时候我想碰碰运气,“听说波德莱尔准备这周&,看看能ม不能在文学沙龙上找到เ一个ฐ愿意帮忙连载这篇小说的主编。”
波德莱尔拍了拍他的肩膀,说道,“没事的,到เ时候我给你登报失物招领,放松点,我的朋友。对了,里面有什么เ重要的文稿吗?”
“是的,这就是革命的风险。但是一位革命者不应该就此停下他的反抗!”
等到เ真正靠近人群才看清,两个ฐ衣饰谈吐明显不同于周围人群的绅士正在与警察据理力争。只不过他离得有点远,听不清楚在争吵什么เ。
波德莱尔感慨的说道,“因为ฦ这里是资本家的天堂,工人的地狱。”
跟随着人潮开始往站台的方แ向走,一直来到เ繁荣的大街上。
然而接下来加里安说的话,却让费洛朗太太当场愣在了原地。
此时加里安还不知晓,他写的诗歌已经引了一连串ธ的连锁效应。
虽然布朗基的理念与蒲鲁东格格不入,因为ฦ对方认为ฦ资本主义แ和社ุ会主ว义แ都不是社会展的最终形态,以“个ฐ人占有”为ฦ基础的“互助制ๆ”社ุ会是最好的社ุ会模式。
乔治·桑带着好奇和疑ທ问,一边端着咖啡,一边慢慢的往下读。
威尔梅桑笑骂着说道,“米歇尔你这个ฐ老狐狸,还真是无时无刻不再想着赚钱。下一次去妓·院是不是你请客?”
进出的人群是高雅的绅士和贵妇,维利ำ酒店的一顿ู晚餐,甚至能ม让外省的农村乡绅们咂舌。
“加里安先生还真是一个ฐ大忙人。”
艾米丽太太思忖了一下,说道,“出门左ุ转的大街,有一家裁é缝店。如果加里安先生想买克拉克外套的话,那ว家比其余的两ä家都更便宜一些。”
艾米丽ษ接过了对方แ的灰色皮箱,把他放在沙边。她疑ທ惑的看着加里安,问道,“为什么เ想去拜访一个ฐ疯子?”
“有,当然有。”
“社ุ长去度假之ใ后,我们就一直在跟大仲马先生协商,打算拿下他的小说版权。但是对方แ的开价有些让人难以接受,还在僵持。对了,雅高特出版社ุ也一直在关注这大仲马先生,如果不想办法尽早拿下来的话,我担心会……”
米歇尔笑而不语,深以为ฦ然的点了点头。
天主ว教在法国依旧fqxs拥有根深蒂固的势力,即便拿破仑三世不是真正天主ว教信徒,依旧ງfqxs要向大主ว教表示ิ友好的姿ู态。
某个ฐ晚上读完了雨果的《悲惨世界》之ใ后醒来就现自己้在安德尔-卢瓦尔省的某个ฐ乡下,这具身体原来的主ว人,名为ฦ加里安的家伙是一个地道的农民儿子,因为在酒吧寻衅闹事结果打伤了人,为了逃避家乡警察的通缉而前往巴黎避难,万幸的是他的朋友帮加里安找到เ一份海关处文员的工ื作,薪水低廉,一个月只有6๔5法郎,但走投无路之下只好选择背井离乡。前往巴๒黎。
布朗基问道,“什么类型的小说?”
“讲述一个ฐ生活在统治者极权社ุ会之下的普通人,一个ฐ压抑的,被剥ຓ夺所有自由的世界ศ。人们过着行尸走肉的生活,而主ว角的脑海ร之ใ中ณ萌了反抗的种子,最终却在绝望之ใ下被剿灭,重新成为ฦ冰冷独裁é统治之ใ下的一颗螺丝钉ล。”
“一个ฐ悲剧?很有意思的故事。”
布朗基感慨的说道,“从反抗到เ顺ิ从,讲述着一个悲剧ຕ的诞生。你是在影射现在法兰西帝ຓ国吗?”
“我跟你一样,布朗基阁下。”
加里安抬起头,目光如炬的望向对方แ,强调着说道,“哪怕是一个ฐ无不足道的螺丝钉,也有出呐喊的权力。只不过在我眼中ณ,你们的革命更像是飞蛾扑火的悲剧ຕ罢了。”
“只是在我眼中ณ,如果天空是黑暗的,那ว就摸黑生存;如果出声音是危险的,那就保持沉默zhaທishuyuaທn;如果自觉无力光的,那ว就蜷伏于墙角。不要习惯了黑暗就为ฦ黑暗辩护;不要为自己้的苟且而得意;不要嘲讽那ว些比自己้更勇敢热情的人们。我们可以卑微如尘土,不可扭曲如蛆虫。”
我们可以卑微如尘土,不可扭曲如蛆虫。
加里安的这一段话,让布朗基恍然失神,他想起自己้看到เ那ว面诗歌之墙,作者也报以了同样的控诉。
面前的少年从阴暗的角落之ใ中ณ,慢慢的走到เ了铺撒满阳光的地方แ。
布朗基逐渐看清了那ว张脸——深邃的轮廓勾勒出坚毅的神情,在那双眼眸的深处,蕴含着更加深沉的情感。
“你刚ธ才说的话,让我想起前一阵子看到เ一不错的诗歌,他是一位没有留แ下姓名的诗人,比起那ว些为ฦ皇帝写赞歌,为大资本家辩护的人,他是第一个ฐ愿意为ฦ我们说话的人,为那些还在战斗ç的革命党们,为ฦ了巴黎的共和和自由á!”
布朗基有感而慨的回忆起墙上写下的诗歌,那些诗句激励着他在逆境之ใ中ณ前进。哪怕前面只有漫长的黑暗,他也会为ฦ后来者照ั亮阴影。
神采奕奕的布朗基转过头,对加里安说道,“对了,你刚ธ才说你写过诗歌,是什么เ诗歌?”
“可能你听说过诗歌的名字。”
加里安咬着面包,慢斯条理的说道,“那ว诗歌叫《回答》。”