“现在你们已经听到了,ั,帮他夺回父亲,选择吧?你们愿不愿意支持这个人,”因法杜斯说?领们,兄弟们,”
大约十点半,原本我也打算跟其他两个领ๆ讲的,但现在他们在哪里?鬣狗在他们的尸体上嚎叫。要是不反抗,不久ื你们也会像他们一样。“你们,人民血流é。你们今晚也已经,屠杀停了一会儿。巫师搜捕者聚集在一起,我们以为这场表演可以结束了。显然他们对于血腥的工ื作感到疲惫,但是并没有结束。不一会儿,那个ฐ老女人卡古,让我们吃惊的是,在手杖的支撑下,摇摇晃晃地走到了开阔地。这个可怕的老动物看上去相当怪异,直到最后敏捷地冲向不吉的人。她来来回回地跑着,自自语地唱着,突然冲到了一个军团前的一个高个ฐ子跟前,用手指向他。这时,队伍里传达出一阵叹息声,很明显这个人是他们的统帅。但是两个同伴还是抓住他,把他带去处决。后来我们才知道他是一个腰缠万贯、有身份、有地位的人,事实上是国王的堂兄弟。
“好!好!好!”那个邪恶的人回答道,“伊萨努希女巫ใ,你们的眼睛在黑暗中敏锐吗?”
“他们都很安静。”古德说。确实,这么เ多活着的人站在一起还这么安静,令人感到震惊。
“很好,我的朋友,”伊格诺希,也就是之前的乌姆宝帕,说,“你呢,马楚马乍ๅ恩,你也支持我吗,比受伤的野牛聪明得多的老猎人?”
“你怎么เ知道伊格诺希真的死了?”一个声音在我们身后响起。我们吃惊地看到,原来是乌姆宝帕在说话。
接着她把光秃的脑袋转向我们。
听到这个ฐ建议,斯克拉卡号叫一声,然后飞快地逃进了屋里。
我们看到那个可怜的年轻人微暗的皮肤变得苍白了。
等我们吃完早ຉ饭,抽了一袋烟,一个地位不次于因法杜斯ั的人送信过来说,如果我们愿意的话,国王打算接见我们。
和他们站在一起的乌ไ姆宝帕接过了我的话。
离村庄大约半英里远时,那ว些人排成一行站在大路的斜坡上,场面非常壮观。每队大约有0่0人,每人手执闪光的长矛,挥动着羽毛,迅冲到斜坡上,站到เ指定位置。等我们到เ达斜坡时,1支这样的队伍,或者说总共00人已经走过去,站在各自的位置上。
“啊?”
这个老人很明显不接受这个建议,实际上,他看上去受到了伤害。
“我知道你们是神灵,”他结结巴巴๒地说,“女人生下的人会一边脸上有头,一边脸上没有吗,或者有一个圆圆的透明的眼睛吗,或者能ม够把牙移动,融化后再长出来吗?原谅我们吧,我的主ว。”
正午时分,我们已经向山下走了很远,到了山林交会的地方แ。先,我们来到เ了越来越多的分散的矮树丛里,直到最后我们现这条路蜿蜒穿过一大片泛着银光的树木,这片树木和开普的平顶ะ山斜ฒ坡上看到เ的树木非常相似。除了在开普,我在以前的旅๓行中从来没有看到เ过,它们在这里的外观让我大为吃惊。
“唉,”亨利爵士说,“他是从这里弄到เ墨水的。”他指出多姆左ุ臂上的一个小伤口说:“谁以前曾经见过这样一件东西呀?”
“是的,”我回答到เ,“太古怪了,我一点也不喜欢他的行为方式。他知道些什么,但却又不说出来。但是我想和他争吵也没有用,我们的旅行肯定充满着新奇古怪的事儿,反正一个神秘的祖鲁人也不会有多大关系。”
“太奇怪了,”他回答道,“要不是因为你是英国人,我是不会相信的,但我知道英国绅士不会撒谎。如果我们能ม闯过这一关,大功告成之ใ时,我一定会好好报答你们。”
“伊格诺希,”亨利爵士说,“答应我一件事。”
“因楚布,我的朋友,不管是什么我都可以答应,”这个巨เ人笑着说,“是什么?”
“就是如果你当了国王,要废除像昨天晚上我们看到เ的巫师大搜捕。这个国家不应该再生不经审判就无端杀人的事儿了。”
我翻译给他,伊格诺希想了一会儿,回答道:
“黑人和白人的生活方式和思维习惯不一样,我们把生命看得很轻,不过我会答应你,如果在我的权力范围内,我会阻止这件事,绝不再生巫师大搜捕,也不会有任何人不经审判就被处死。”