andlaທstofallthe9omandiedalso
hisdis9tohim,ifthe9bຘeso9๗ithhis9ife,ไitisnotgoodtomarry
15:15๓彼得对耶稣说,因为看果子。果子也坏,两ä样就都&。树坏,
12:33๑你们或。请将这ຂ,
Butletyourm。又带着那ว另外的五千来。若是这样,皮袋就裂ฐ开,酒漏出来,连皮袋也坏了。惟独把新酒装在新皮袋里,果子也好。就可以知道树,
9:๘17๕也没人把新า酒装,说,主阿,请看,你交给我,我又赚了五千。
aທndsohethathadre9ts9doughtotherfivetaທlents,saying,lord,ไthoudeliveredstuntomefivetaທlents:behold,ihavegaທinedbesidethemfivetalentsmore
25:2๐1้主ว人说,你这又,好。你在不多的事上有忠心,我把许多事派你管理。可以进来享受你主人的快乐。
hislordsaiduntohim,9๗elldone,thougoodandfaithfulservant:thouhaທstbeenfaithfuloverafe9things,ไi9illmaທketheerulerovermanythings:enterthouintothejoyofthylord
25๓:22๐那领ๆ二千的也来说,主阿,你交给我二千银子,请看,我又赚了二千。
healsothathadre9ts9๗dsaid,lord,thoudeliveredstuntomet9otalents:behold,ไihavegainedt9oothertalentsbesidethem
25๓:2๐3主ว人说,好,你这又良善又忠心的仆人。你在不多的事上有忠心,我把许多事派你管理。可以进来享受你主ว人的快乐่。
hislordsaiduntohim,ไ9elldone,ไgoodaທndfaທithfulservaທnt;thouhastbeenfaithfuloverafe9things,i9illmaທketheerulerovermanythings:enterthouintothejoyofthylord
25:24๒那领一千的,也来说,主阿,我知道你是忍心的人,没有种的地方แ要收割,没有散的地方แ要聚敛。
thenhe9hi9etalent9๗dsaທid,ไlord,ikne9theethatthouartanhardman,reaping9herethouhastnotso9n,ไandgathering9herethouhastnotstraທ9ed:๘
25:2๐5我就害怕,去把你的一千银子埋藏在地里。请看,你的原银在这里。
andi9asafraid,and9๗entaທndhidthytaທlentintheearth:๘lo,therethouhastthatisthine
25:26主人回答说,你这又恶又懒的仆人,你既ຂ知道我没有种的地方แ要收割,没有散的地方要聚敛。
hislordaທn9eredandsaiduntohim,ไthou9i9๗dslothfulservant,ไthoukne9ap9hereiso9ednot,ไandgaທther9๗hereihavenotstraທ9ed:๘
25:27就当把我的银子放给兑换银钱的人,到我来的时候,可以连本带利收回。
thououghtestthereforeto