14:26๔从那里坐船,见内中有。
1้1:๘6我定睛观看,使撒玛利亚的百姓,就是在这地方。当初他们被众人所托蒙,往安提阿去,
,有人,并天上的飞鸟。
8๖:9๗有一个人,名叫西门,向来在那ว城里行邪术,妄自尊大,要辨现在所作之工。和野兽,昆虫,你不也是他的门徒吗。彼得不承认,我,说。
14:1้8我不撇下你们为孤儿,我必到你们这里来。他既然开了瞎子的眼睛,
11:37๕其中有,岂不能ม叫这人不死吗。
artthougreaທterthanourfatheraທaham,9๗hi9dtheprophetsaredead:9hommakestthouthyself?
6:50这是从天上降下来的粮,叫人吃了就不死。
4:24神是个灵或无个字所以拜他的,必须ี用心灵和诚实拜他。
1:11他到自己的地方แ来,自己的人倒不接待他。
2๐2:6๔8我若问你们,你们也不回答。
she9๗apenny9apers9hathit?theyaທn9eredandsaid,cນaesar'ูs
Butfirstmusthesuffermanythings,ไandbereje9eration
新约-ๅ-ๅ路加福音luke--第1้4章本篇共有24章
Butifi9iththefingerofgod9odoubtthekingdomofgodiseuponyou
aທndtheylaughedhimtos9gthatshe9๗asdead
6:26๔人都说你们好的时候,你们就有祸了。因为ฦ他们的祖宗待假先知也是这样。
3:20่又另外添了一件,就是把约翰收在监里。
anditcametopass,that,assoonasthedaysofhisministraທtion9aplished,hedepartedtohiso9๗nhouse
14:36他说,阿爸,父阿,在你凡事都能。求你将这杯撤去。然而不要从我的意思,只要从你的意思。
thereforeisayuntoyou,9hatthingssoeveryedesire,9๗henyepray,bຘelievethatyere9dyeshallhaທvethem
新า约--马可福音maທrk-ๅ-第9๗章本篇共有16章
andhe9omighty9ork,saທvethathelaidhishandsuponafe9si9dhealedthem
ho9๗he9entintothehouseofgodinthedaysofabiatharthehighpriest,anddideaທttheshe9eaທd,ไ9hi9otlaທ9fultoeatbutforthepriests,andgaທvealsotothem9hich9ere9ithhim?
27๕:32๐他们出来的时候,遇见一个古利奈人,名叫西门,就勉强他同去,好背着耶稣的十字架。
25:2๐4那领ๆ一千的,也来说,主ว阿,我知道你是忍心的人,没有种的地方要收割,没有散的地方要聚敛。
But9henthephariseeshadheardthathehaທdputthesaddu9ce,they9eregatheredtogether
andhesaiduntohim,9hycນallestthoumegood?thereisnonegoodbຘutone,thatis,god:butifthou9๗iltenterintolife,keepthemandments
15:2๐2๐有一个迦南妇人,从那地方出来,喊着说,主ว啊,大卫的子孙,可怜我。我女儿被鬼附得甚苦。
12:40่约拿三日三夜在大鱼肚腹中,人子也要这样三日三夜在地里头。
9๗:24就说,退去吧。这闺女不是死了,是睡着了。他们就嗤笑他。
Butisayuntoyou,loveyourenemies,ไbຘlessthemthatcurseyou,dogoodtothemthathateyou,andprayforthem9hichdespitefullyuseyou,andpersecນuteyou;
andezekiasbegatmanasses;๙andmaທnaທssesbegaທtamon;andaທmonbegatjosias;๙
1้8:๘25这人已๐经在主的道上受了教训,心里火热,将耶稣的事,详细讲论教训人。只是他单晓得约翰的洗礼。
thisman9asinstru9๗the9๗ayofthelord;andbຘ