“你住在这儿,走到她哥哥面前,安娜迅地站起。有时她想,当多莉走到自己้房里去了的时候,”她的嫂嫂回答,光线太亮了一,觉得高兴。但是有时想到她ຐ,多莉孤单单地和小孩们在一道。她不愿谈起她的忧愁,但是那忧愁填满了她的心,她又不能够谈旁的事。她知道她一定会设法把一切都告诉安娜,
饭后,他正在点燃一,
这些日子,他的妹妹诉说自己的屈辱,而且要听她那老一套忠告和安慰的言辞,
“我还是不同意您。就又觉得生,”那位夫人说。
“‘我由烙印识得出骏马,’”斯捷潘·阿尔卡季。看眼色我知道谁个少年在钟情,正像他对列文说过的一样。
“绝妙的是,”他想,当他从谢尔巴๒茨基家回来的时候,这种时候他通常获得了一种一半是由于他整晚没有抽烟而产生的纯洁而清新的快感,和她对他的爱情所引起的新的情意。
“但是我做了什么เ呀?”778๖8小说网8ooxiaoshho
诺得斯顿伯爵夫人立刻攻击列ต文。
“时间还没有到,我想我来得太早了,”他说,向空荡荡的客厅望了一望。当他看到他的期望已๐经实现,没有什么เ东西妨碍他向她开口的时候,他的脸色变得阴郁๗了。
一种波兰民间舞。
列ต文皱起眉头,哑口无言了。
可得留意。”
“您来了很久了吗?”她说,把她的手给他,“谢谢您,”当他拾起从她暖手筒里落下的手帕的时候,她补充说。
“多可惜!”谢尔盖·伊万内奇皱着眉喃喃地说。
但是在这里,列ต文又觉得,他们刚接近了最重要的一点,就又避开了,于是他下决心问教授一个问题。
如果他遭到拒绝,他会变成怎样,他简直不能设想。
“当然来得及!”尼基京说。
“多莉,我能够说什么呢?……只有一件事:请你饶恕……
可以听到门外有两个小孩的声音,他们正在搬弄什么เ东西,打翻了。
“一个人,还是和她丈夫一道?”马特维问。
回想起来的时候,斯ั捷潘·阿尔卡季奇,像常有的情形一样,觉得事情本身还没有他回答妻子的话的态度那么เ使他苦恼。
“哦,你们认识吗?”他们的主ว人问。
“有什么人我们不认识呢?我妻子和我像白狼一样,人人都认识我们呢,”科尔孙斯ั基回答。“跳一场华尔兹舞吧,安娜·阿尔卡季耶夫娜?”
“如果可能不跳的话,我还是不跳吧,”她说。
“但是今晚是不可能的,”科尔孙斯基回答。
正在那一瞬间,弗龙斯基走上前来。
“哦,今晚既然不能不跳,那么我们就开始吧,”她说,不理睬弗龙斯基在向她鞠躬,她急地把她的手搭在科尔孙斯基的肩上。
“她为什么不满意他呢?”基蒂想,看出了安娜是存心不向弗龙斯ั基回礼。弗龙斯基走到เ基蒂面前去,向她提起第一场卡德里尔舞的事,而且表示他这么เ久没有去看她,觉得很抱歉。基蒂一边赞赏地注视着安娜跳华尔兹,一边在听他的话。她期望他要求和她跳华尔兹,但是他竟没有这样做,她惊异地望着他。他微微红了脸,连忙请求和她跳华尔兹,但是他刚把手挽住她的腰,迈出第一步的时候,音乐就突然停止了。基蒂凝视着他那和她挨得那么近的脸,这没有得到他反应的情意绵绵的凝视,在以后好久——好几年以后——还使她为了这场痛苦的羞辱而伤心。
“pardon,pardon!1华尔兹,华尔兹!”科尔孙斯ั基从这房间的另一端叫着,抓住了他最先碰到เ的一位年轻小姐,就开始跳起舞来——
法语:对不起,对不起!