天上的花枝,收入《望舒诗稿》时译为!
1法文!
如今却要飘忽无迹,我等待着安息。
我颓,世人安能痴想。
我的心儿和残叶一样,
你啊,
湿了泪珠的微心,
轻轻地贴在你心头。
它踌躇着怕那ว微风
吹它到缥缈的长空。
女子
你看,那小鸟曾经恋过枝叶,
我是个疲倦的人儿。0่1
残叶之歌
男子<,湿,忍心人,你要去他方。
要依风去追逐爱者的行踪,
它可怜地等待着微。01้
男子
那么,你是叶儿,
我曾爱你在,我是那微风,也爱你在街中。
女子
来吧,你把你微风吹起,
我将我残叶的生命还你。
manline1
从水上飘起的,春夜的manline,
你咽怨的亡魂,孤冷又缠绵,
你在哭你的旧ງ时?
你徘徊到我的窗边,
寻不到昔日的芬芳,
你惆怅地哭泣到花间。
你凄婉地又重进我的纱窗,
还想寻些坠鬟的珠屑——
1法文,收入《望舒诗稿》时译为《曼陀铃》。0
啊,你又失望地咽泪去他方。
你依依地又来到我耳边低泣;
啼着那颓唐哀怨之ใ音;
然后,懒懒โ地,到เ梦水间消歇。
雨巷
撑着油纸伞,独自
彷徨在悠长,悠长
又寂寥的雨巷,
我希望逢着
一个丁香一样地
结着愁怨的姑娘。
她是有
丁香一样的颜色,
丁香一样的芬芳,
丁香一样的忧愁,
在雨中哀怨,
哀怨又彷徨;0่19
她彷徨在这寂寥的雨巷,
撑着油纸伞
像我一样,
像我一样地
默默彳亍着,
冷漠,凄清,又惆怅。
她静默地走近
走近,又投出
太息一般的眼光,
她飘过
像梦一般地,
像梦一般地凄婉迷茫。
像梦中飘过
一枝丁香地,
我身旁飘过这女郎;
她静默地远了,远了。
到了颓๙圮的篱墙,
走尽这雨巷๕。
在雨的哀曲里,
消了她的颜色,00่
散了她的芬芳,
消เ散了,甚至她的
太息般的眼光,
她丁香般的惆怅。
撑着油纸伞,独自
彷徨在悠长,悠长
又寂寥的雨巷๕,
我希望飘过
一个丁香一样地
结着愁怨的姑娘。
我的记忆
我的记忆是忠实于我的,
忠实得甚于我最好的友人。
它存在在燃着的烟卷上,
它存在在绘着百合花的笔杆上。
它存在在破旧ງ的粉盒上,
它存在在颓垣的木莓上,
它存在在喝了一半的酒瓶上,01
在撕碎的往日的诗稿上,在压干的花片上,
在凄暗的灯上,在平静的水上,
在一切有灵魂没有灵魂的东西上,
它在到处生存着,像我在这世界一样。
它是胆小的,它怕着人们的喧嚣,
但在寂寥时,它便对我来作密切的拜访。
它的声音是低微的,
但是它的话是很长,很长,
很多,很琐碎,而且永远不肯休:
它的话是古旧的,老是讲着同样的故事,
它的音调是和谐的,老是唱着同样的曲子,
有时它还模仿着爱娇的少女的声音,
它的声音是没有气力的,
而且还夹着眼泪,夹着太息。
它的拜访是没有一定的,
在任何时间,在任何地点,
甚至当我已๐上床,蒙眬地想睡了;