今天是亡魂的祭日,
我常是暗黑的街头的踯躅่,
我瘦长的影子飘在地上,”然后踉跄地又,我的欢爱!
但是我永远不讨,
我知道它所带来的东西的重量,
人们称我为“,
尽便吧,好像在寻找什么。
飘来一丝媚眼或是塞满一耳腻语,
那ว是常有的事。0่9
但是我会低声说:
“不是你!
残叶之ใ歌
啊。
我走遍了嚣嚷的酒场,
我不,这在我是一样的;
真的,
而且又是一个ฐ可怜的ã。我是一个寂寞的夜行人。
老之将至
我怕自己้将慢慢地慢慢地老去,
随着那迟迟寂寂的时间,
是将重重地载着无量的ã,
而那每一个ฐ迟迟寂寂的时间。
而在我坚而冷的圈椅中ณ,在日暮,
我将看见,在我昏花的眼前
飘过那ว些模糊的暗淡的影子:
一片娇柔的微笑,一只纤纤的手,
几双燃着火焰的眼睛,
或是几点耀着珠光的眼泪。
是的,我将记不清楚了:0่0
在我耳边低声软语着
“在最适当的地方放你的嘴唇”的,
是那樱花一般的樱子吗?
那是茹丽ษ萏1吗,飘着懒倦的眼
望着她已卸了的锦缎的鞋子?……
这些,我将都记不清楚了,
因为ฦ我老了。
我说,我是担忧着怕老去,
怕这些记忆凋残了,
一片一片地,像花一样;
只留着垂枯的枝条,孤独地。
前夜
一夜的纪念,呈呐鸥兄
在比志步尔启碇的前夜,
托密的衣袖变作了手帕,
她把眼泪的着唇脂拭在上面,
1้法文译音,妇女名。
即刘ถ呐鸥。
邮船名。01
要为他壮行色,更加一点粉香。
明天会有太淡的烟和太淡的酒,
和磨不损的太坚固的时间,
而现在,她知道应该有怎样的忍耐:
托密已经醉了,而且疲倦得可怜。
这个有橙花香味的南方แ的少年,
他不知道明天只能看见天和海——
或许在“家,甜蜜的家”1里他会康健些,
但是他的温柔的亲戚却要更瘦,更瘦。
我的恋人
我将对你说我的恋人,
我的恋人是一个羞涩的人,
她是羞涩的,有着桃色的脸,
桃色的嘴唇,和一颗天青色的心。
她有黑色的大眼睛,
1这是指培恩词、比萧尔曲的一英国歌曲《可爱的家》。歌曲后半部分,反复出现“家,甜蜜的家”的咏叹。0
那不敢凝看我的黑色的大眼睛——
不是不敢,那是因为她是羞涩的;
而当我依在她胸头的时候,
你可以说她的眼睛是变换了颜色,
天青的颜色,她的心的颜色。
她有纤纤的手,
它会在我烦忧的时候安抚我,
她有清朗而爱娇็的声音,
那是只向我说着温柔的,
温柔到销熔了我的心的话的。
她是一个静娴的少女,
她知道如何爱一个爱她的人,
但是我永远不能对你说她的名字,
因为她是一个ฐ羞涩的恋人。
村姑
村里的姑娘静静地走着,
提着她的蚀着青苔的水桶;
溅出来的冷水滴在她的跣足上,0
而她的心是在泉边的柳树下。
这姑娘会静静地走到เ她的旧屋去,
那在一棵百年的冬青树荫下的旧屋,
而当她想到เ在泉边吻她的少年,
她会微笑着,抿起了她的嘴唇。
她将走到เ那古旧的木屋边,
她将在那ว里惊散了一群在啄食的瓦雀,
她将静静地走到厨房里,
又静静地把水桶放在干刍边。