把埃里克按在沙发上。就看见克里斯汀,我若有所感地回过头,我没有上去打招呼。上楼的时候,绕过堆满残羹,我走下楼ä梯,
“假如,”他ธ,小鸟依人地挽着夏尼子爵的手臂,看上去自信而幸福,和上辈子此时总是面色苍白、满头冷汗的她判若两人。过得幸福就好,犹豫了一下,找人要来了医药箱。她穿着香,轻拢长发,一步一步朝我走来,“‘我在舞会的最高潮揭下面具’,”
此时已是?你还会想见到我么,更深露重,夜风寒凉,不禁打了个冷战,我只穿了一件单,胳膊上浮起一层鸡皮疙瘩。他一动不动地看着我,似乎是有话对我说,却还是先脱下大衣,裹在了我的身上,生硬地命令道:“穿着。”
埃里克不假思索地答道:“是,她是我的缪斯ั。”
听见周围不怀好意的指责声,我有些愤怒,正想要张口反击,埃里克却伸出食指,按在了我的双唇上。
“当然和我有关。”她突然收起忧色,声音也变得极冷极低,“《牧羊女》的女主角原本是我的。”
我那会太年轻了,一心只想确认剧院幽灵的存在,并没有发现这一幕给我带来了多大的冲击。直到多年后才恍悟过来,但早已无法从脑海中抹去。
第三页,是一首朗朗上口的歌曲,乐句凝练,我只看了一遍就记住了旋律。埃里克给这首曲子命名为《老鼠》。
话是这样说,但之后只要一到饭点,他就会放下手头的事,摇铃叫仆人送餐。
那就别让我离开你。我凑过去,轻碰了一下他的嘴角。
心脏ู“咚咚”重跳了两下,我看见地上摊着几张还未写完的乐谱,其中一张音符被钢笔浸ฤ开了大片的墨渍,似乎是作曲的人突然体力不支,无法控制手中的笔,笔尖在纸上长时间停留所致。
当晚,我做了一个梦,梦见了一间光线昏暗的小屋。
脸颊很烫,耳根已经红透。气氛逐渐染上暧昧的颜色。我假装ณ不在意地把裙子踢到一边,开始拆裙环和臀垫,可是越拆越燥热。
这些都是吉里夫人不曾提起的故事。他就像拜伦长诗中ณ的唐·璜一样,游历欧洲,尝遍人情冷暖。怪不得他还不到三十岁,就显得如此高深莫测,擅长那么多普通人穷其一生也无法彻底精通的技艺。只是不知道为什么เ,他后来会沦落到马戏班,成为一名畸形秀演员。
大提琴手和小提琴手纷纷放下琴弓,开始用手指拨弦。这不是主流的演奏方แ式,却奏出了最辉煌ä、最震撼、最难以想象的乐声,像山一般巍峨的浪潮,从海平线平移而来,带着无法形容的浩大力量,撞碎在嶙峋的礁石上。
这一刻๑,没有人怀疑,他为什么可以打败那头野兽。
驯兽师不以为然地踹了一下他的肩膀:“再磨蹭,信不信绳子也没收。”
……他这人,控制欲太强了!
一、懒床
观众席已经彻底混乱了,到处都是质疑声和翻动剧本的哗哗声。此时此刻,全场唯一显得镇定的,竟然是指挥。他站在乐池的高处,岿然不动地甩着节奏棒。
他一动不动地注视着我,上前一步。或许是角度问题,或许是光线不对,这一刻๑,他的眼睛形状发生了巨大的变化,不再美丽ษ,不再优雅,是野兽被利剑刺破伪装ณ,暴露出骷髅般可怖的眼洞。
等演出结束之后,就告诉他我的全部想法吧。
“可怜的未婚夫,被仇家谋害,失去田à产与容貌。”
……而是不能ม克制的爱。
所有人都满脸错愕地看着他。
“假如你在舞会的最高潮揭下面具,而不被众人惧怕……”他微微笑着,声音是一把被抹上月光的刀锋,清冷而危险,“我就归还你的灵魂,让你永久美丽。”
金发顾及好友的面子,没有继续说下去,我却明白了:“无休止的旋律”指的是宣叙调与咏叹调合二为ฦ一,这个手法最早ຉ起源于谁,不好说,但在巴赫的时代就有了,后来在作曲家瓦格纳的手中,也得到了延续和发扬。是一种颇受争议的创作手法。
序曲的第一部ຖ分,竟然是cນ大调慢板,竖琴的独奏。这和报纸上营造的恐怖氛围大相径庭。一时间,观众嗡嗡的讨论声更大了。