话说上一本稿子刚ธ交出去时,”湛姑娘我有点心虚?
“呃!!”编编义แ正辞严中带着嘲笑的嗓音从电话线那端传了过来。不行!编编一通电话马上急,可以自行转换成原名字。”
呜呜…迫于编编å!”编编笑骂,加重口气强调“我们不给别ี家出版社打广告,女主角名字给我重取,看是要改姓还是整个ฐ名字都改,书出来后,傍我改,可是真心认为真。
“见鬼的不错啦,人家只好乖乖改了女主角的姓,不过还是保留แ女主角的名,谁教你们不欣赏我取的,至于书名…就请编编自己去。
什么?问我到底替女主角和书宝宝取了什么名字,嘿嘿嘿…其实…其?让编编反应这么เ大!
相信大家应该对“水叮当”这词很熟ງ悉吧!湛姑娘我是真觉得这名字不错,可惜编编不欣赏,最后我只能把女主角改成古叮当,坚决保留แ“叮当”这两个字,至于书名嘛ใ…
我不知道《公子怕怕》到底和故事内容有什么关系,有疑问的自己去问编编,至于湛姑娘我原本是取叫“水啊水叮当”
在此,我要大声询问,我取名字的品味真的有问题吗?不!不!不!我不承认是我有问题!我不承认…
呜呜…不要逼我承认啦!