“他根本不让我看到他的脸,先,现在让我们来讨论一下我们。
“我不知道。呃,“他躲在报纸后面跟我说话。”我á,”我打心眼里更感激他了,
“图尔古特卷好卷轴。他是您的导师吗,年轻人?’他坐在软垫椅上,靠向我们,满怀期待。”
“‘很好,我很惊讶你们也认识罗西。不过我还不知道你们之间&,打开第二个包裹,里面是两ä幅卷轴。他保证一旦现任何有关龙之ใ号令的文献。‘这里是瓦拉几亚的帕夏写给苏丹的信,即呈送苏丹。这一份则ท记叙了一四六一年在多瑙河沿岸的贸易情况。这一地区的边界并非一成不变。这里离龙之号令所控制的ิ,你们知道,而是不断在变。这里列举ะ了丝绸、辣椒和马匹,帕夏要求用这些东西来交换他领地里牧羊人生产的羊皮。’下面两份卷轴内容类似。图尔古特打开一个ฐ更小的包裹,里面是一张画在羊皮纸上的写。‘一张地图,’他说。我不自觉地伸手去拿公文包,里面装有罗西的描摹地图和笔记,不过海伦几乎是察觉不到เ地摇摇头。我明白她的意思——我们对图尔古特还没熟悉到เ可以告诉他我们所有的秘密。现在还不行,我在心里补充道。毕竟,他似乎向我们开放了全部的信息来源。
“‘教授还有两ä个小时才会来这里,’海伦说,一边给她的咖啡加糖,使劲地搅拌。‘我们干什么เ呢?’
“我、海伦和图尔古特坐在小餐馆的桌旁,面面相觑。我感到เ我们之间有某种亲近感。海伦也许是想拖一阵儿再开口,她拿起图尔古特放在她碟子边的蓝色圆石,递给我。“这是个古老的象征物,”她说。‘这是驱逐邪眼的护身符。’我拿过来,感受它的光滑,和她的手在上面留แ下的温暖,又放了下来。
“罗西失踪六天后,一个ฐ雾气弥漫的夜晚,我们从艾德威尔德机场飞往伊斯坦布尔,在法兰克福转机。第二天早上,飞机降落在伊斯坦布尔。我对一切都感到新鲜,有些大惊小怪的样子,海ร伦在我身边笑了起来。‘欢迎来到大世界,美国佬,’她说着,笑了。这是真正的笑容。
我们出了办公室,斯蒂芬抢过我的包。“我们走吧。十点半的车票,但早点走也好。”
我没再追究下去,“他的反应非常有趣,不是吗?”
我突然想起了罗西,“有什么เ办法可以找到以前学生的名字——我是指——也许——是五十年前的——这个学院的研究生吗?”
那个细碎的声音又在说了。“你无权在那些书中翻来翻去,小姐。”
“在目录卡那里。”她轻声说。“我去那里看看你说的那张丢失的目录卡是怎么回事,我只是不相信那会是真的。”她很自然地说道。“我看见他在那里。然后,我就现他在跟踪我,但是隔着一段距离。你认识他?”
“是的。”
“是的。”父亲答道,觉得奇怪。
“很显然,有人不想您——我——任何人——借那ว本书,”我压低声音,看着她,总结道。
“噢,真不巧啊,”我着实遗憾地说。“什么时候能还回来呢?”
我从未现集中ณ注意力有那么难。我体内的每一根神经都在警觉着周围的某种存在。如果是鬼,我都觉得是我的思想而不是我的耳朵先听见他触及窗户的声音。
“价值?”我想他不会知道它对于我的价值的,世间任何化学分析都分析不出来。
赫奇斯就在门外,但蜷缩在光亮的地板上,头耷拉着,身体扭到一边,好像一种巨大的暴力将他拽倒在地。他的眼睛睁着,呆呆地瞪着我身后的某个ฐ地方。在那ว无比漫长的一刻๑,我以为ฦ他死了。然后我看到เ他的头动了一下,痛苦地呻吟。我蹲在他旁้边,喊着“赫奇斯ั!”
牛津大学三一学院