“因为我希望它最后听到的是我的声音,我们也愿意。但它值得我们为ฦ它冒险,我只听见车身撞上肉体的可怕闷响。我十分抱歉,它离去的时候感,而不是一场车祸的声音。而后!随着๒。大卫使劲摇着头以使头脑แ清醒,我看见他的眼神逐渐明朗起来。
大卫和那只雌鹿却没有我幸运,虽然他也踩了急刹,但还是晚了几秒钟。而不是将它的胸骨压碎的沉,ษ,”我喊道,大卫被甩到路的另一边。
尽管我曾尝试说服自己,但我依然经常担心那一个ฐ个被我结束生命的动,我一直都在竭尽全力照看所有动物。我曾想象,无数双漂亮无辜的小眼睛在注视着我,在指责着我,在审判着我,一一列出我的罪状。它们的眼神仿佛在说,我对它们不够好,我不是一名优秀的兽医,仿佛在指责我对它们的生命放弃得太早了。或者对一些动物来说,仅仅因为人们的希望,我就让它们长久地在痛苦中ณ挣扎,无视它们瘦骨嶙峋的可怜样儿。
第五章辛迪被送走
《不要丢下我》会让你认真思考人与动物之ใ间的关系。我读得欲罢不能,有些片段看了两次哭了两ä次!——
把藏在心底的话,让所爱的人听见,不要丢下我······
在房子旁边,有一个几亩地的小牧场和一个ฐ木结构牲畜棚。我的两匹马由于缺少照料é而备感无聊和烦躁,正用蹄子刨着地寻找新鲜干草。
亚瑟和爱丽ษ丝是两匹杂交马——它们母亲怀孕期间的尿液ຂ被用来制ๆ药——生下不久就被生物制ๆ药中心抛弃,当时我们搬到城北不到一个ฐ月,从屠宰场救下了它们。
因为ฦ这种奇特的结合,你永远不会知道它们会变成什么种类,我的这两只宝贝就证明了这点。爱丽丝看起来有些像摩根马,又有些像夸特马,但它长得更俊美,它总想在自己้头上挠一把。而亚瑟,半个比利时血统的大个头,非常聪明,除了我本人它几乎不能容忍任何陌生人与它接触。直到เ现在,我坚信它仍能ม感觉到เ我的存在,它正盯着我曾站过的地方喷着鼻息呢。
小牧场旁是另一个较小的围栏。几年前,我曾在那里放置了一个大大的狗窝,现在一只3๑75磅重的粉红色猪霸占了这个狗窝,它将以前垫在窝底的稻草拱得遍地都是,它巨大的头正朝我的方แ向出呼噜声,它叫科莱特。