爱丽丝怯生生地走到门口,继续说。”那仆人并不注意爱丽,”她对,可能还有意义แ,
“如果这扇门在我们之间,敲了门,“ย,但至少,我就能ม让你出来。”他说话时,一直盯着天空,爱丽丝认为ฦ这是很不礼貌的。“也许他没有办法,你敲门,“假如,你在里面敲门,我该怎样进去呢?”因此,
这时。她又大声重复,她已经走进了一间整洁的小房间,靠窗子有张桌子,有一把扇子和两、三双很,桌子上正像她希望的那样,她拿起扇子和一双手套。正当她要离开房间的时候,眼光落在镜子旁้边的一个小瓶上。这一次,瓶上没有“喝我”的标记。但她却拔开瓶塞就往嘴里倒。她想,“我每次吃或喝一点东西,总会生一些有趣的事。所以我要看看这一瓶能ม把我怎么样。我真希望它会让我长大。说真的,做我现在这样一点儿的小东西,真厌烦极了。”
幸运的是这只小魔术瓶的作用已经挥完了,她不再长了,可是心里很不舒服,看来没有可能从这个房子里出去了。
“哦,亲爱的,我说的什么เ废话呀!”就在这一刹那,她的头撞到了大厅的屋顶上。她现在至少有九英尺高了,她急忙拿起小金钥匙向小花园的门跑去。
过了一会儿,她听到เ远处轻微的脚步声,她急忙擦干眼泪,看看谁来了。原来那ว只小白兔又回来了,打扮得漂漂亮亮的,一只手里本着一双白羊羔皮手套,另一只手里拿着一把大扇子,正急急忙忙地小跑着过来。小白兔一边走.一边喃喃自语地说:“哦,公爵夫人,公爵夫人!唉!假如我害她久等了,她可别生气呵!”爱丽丝很希望来个ฐ人帮助自己,因此见到小白兔很失望。但是在小白兔走近时,她还是怯生生地小声说:“劳驾,先生……”这可把兔子吓了一跳,扔掉了白羔皮手套和扇子,拼命地跑进暗处去了。
“那你说喝酒就不太礼貌了。”爱丽丝气愤地说。
“你没受到邀请就坐下来,也是不太礼貌的。”三月兔回敬她。
“我不知道这是你的桌子,”爱丽ษ丝说,“这可以坐下好多人呢?还不止三个!”
“你的头该剪了。”帽匠好奇地看了爱丽丝一会儿,这是他第一次开口。
“你应该学会不随便评论别人,”爱丽丝板着脸说,“这是非常失礼的。”
帽匠睁大眼睛听着,可是末了他说了句:“一只乌ไ鸦为什么เ会像一张写字台呢?”
“好了,现在我们可有有趣的事了!”爱丽丝想,“我很高兴猜谜语,我一定能猜出来,”她大声说。
“你的意思是你能说出答案来吗?”三月兔问,
“正是这样。”爱丽丝说。
“那你怎么想就怎么说。”三月兔继续说。
“我正是这样的,”爱丽ษ丝急忙回答,“至少……至少凡是我说的就是我想的——这是一回事,你知道。”
“根本不是一回事,”帽匠说,“那么,你说‘凡是我吃的东西我都能看见’和‘凡是我看见的东西我都能ม吃’,也算是一样的了?”三月兔加了句:“那ว么说‘凡是我的东西我都喜欢’和‘凡是我喜欢的东西都是我的’,也是一样的喽?”
睡鼠也像在说话一样说道:“那ว么说‘我睡觉时总要呼吸’和‘我呼吸时总在睡觉’也是一样的吗?”
“这对你倒真是一个ฐ样。”帽匠对睡鼠说。谈到เ这里话题中断ษ了,大家沉默了一会,这时候爱丽ษ丝费劲儿地想着有关乌鸦和写字台的事,可是她知道的确实不能算多,还是帽匠打破了沉默,“今天是这个ฐ月的几号?”他问爱丽丝,一面从衣袋里掏出了一只怀表,不安地看着,还不停地摇晃,拿到耳朵旁听听。$$
爱丽丝想了想说,“四号。”
“错了两天!”帽匠叹气说,“我告诉你不该加奶油的,”他又生气地看着三月兔加了一句。
“这是最好的奶油了!”三月兔辩白地说。
“不错,可是不少面包屑也掉进去了,帽匠咕噜着,“你不应该用面包刀加奶油。”
三月兔泄气地拿起怀表看看,再放到茶杯里泡了一会儿,又拿起来看看,但是除了说“这是最好的奶油了”,再没别的说的了。
爱丽ษ丝好奇地从他肩头上看了看。“多么奇怪的不表啊,”她说,“它告诉几月几日,却不告诉时间。”
“为什么要告诉时间呢?”帽匠嘀咕着,“你的表告诉你哪一年吗?”
“当然不,”爱丽丝很快地回答说,“可是很长时,里年份不会变的。”
“这也跟我的表不报时间的原因一样。”帽匠说。
爱丽ษ丝被弄得莫名其妙,帽匠的话听起来没有任何意思,然而确实是地地道道的英国话。“我不大懂你的话,”她很礼貌地说。
“睡鼠又睡着了,”帽匠说着在睡鼠的鼻子上倒了一点热茶。
睡鼠立即晃了晃头,没睁开眼就说:“当然,当然,我自己正要这么说呢。”
“你猜到那个谜语了吗?”帽匠说爱丽丝,“没有,我猜不出来,”爱丽丝回答,“谜底到底是什么呢?”
“我也不知道。”帽匠说。
“我也不清楚,”三月兔说,
爱丽丝轻轻叹了一声说,“我认为ฦ你应该珍惜点时间,像这样出个没有谜底的谜语,简直是白白浪费宝贵的时间。”
“如果你也像我一样对时间熟悉,”帽匠说,“你就不会叫它‘宝贵的时间’,而叫它‘老伙计’了。”
“我不懂你的意思。”爱丽ษ丝说。
“你当然不懂,”帽匠得意地晃着头说,“我敢肯定你从来没有同时间说过话。”
“也许没有,”爱丽ษ丝小心地回答,“但是我在学音乐的时候,总是按着时间打拍子的。”
“唉,这就完了!”帽匠说,“你最不高兴人家按住它打了。如果你同它好,它会让钟表听你的话,譬如说,现在是早上九点钟,正是上学的时间,你只要悄悄地对时间说一声,钟็表就会一下子转到เ一点半,该吃午饭了!”
“我真希望这样。”三月兔小声自语道。
“那太棒了!”爱丽ษ丝思索着说,“可是要是我还不饿怎么办呢?”
“一开始也可能不饿,”帽匠说,“但是只要你喜欢,你就能ม把钟表保持在一点半钟。”
“你是这样办的吗?”爱丽ษ丝问。
帽匠伤心地摇摇头,“我可不行了,”他回答,“我和时间在三月份吵了架——就是他疯前他用茶匙指着三月兔,那ว是在红心王后举ะ办的一次大音乐会上,我演唱了:
‘闪闪的小蝙蝠,我感到你是多么เ奇怪!’
你可能知道这歌吧?”
“我听过一同它有点像原来的歌应为“闪闪的小星,你是多么เ的奇怪……帽匠全唱错了。这歌现在中国有唱片,有些中小学常常播放。。”爱丽ษ丝说。
“我知道下面是这样接着的,”帽匠继续说,“是这样的:
‘你飞在地面上多高,
就像茶盘在天空上。
闪啊,闪啊……’”
睡鼠抓了摇身子,在睡中开始唱道:“闪啊,闪啊,闪啊,闪啊,”一直唱下去,直到他们捅,了它一下才停止。
“我还没唱完第一段,”帽匠说,“那王后就大喊道“他简直是在糟蹋时间,砍掉他的头!’”
“多么เ残忍呀!”爱丽丝攘道。
帽匠伤心地继续说,“从那以后,它就再也不肯照我的要求做了,它总是停在六点钟。”
爱丽丝的脑子里突然闪过一个聪明的念头,她问:“这就是这儿有这么多茶具的缘故吗?”
“是的,就是这个ฐ缘故,”帽匠叹息着说,“只有喝茶的时间,连洗茶具的时间也没有了。”,
“所以你们就围着桌子转?”爱丽丝问。
“正是这样,”帽匠说,“茶具用脏了,我们就往下挪。”
“可是你们转回来以后怎么办呢?”爱丽ษ丝继续间。
“我们换一个话题吧,”三月兔打着哈欠打断了他们的谈话,“我听烦了,建议让小姑娘讲个故事吧。”
“恐怕我一个故事都不会讲,”爱丽丝说。她对这个建议有点慌神。
“那么睡鼠应该讲一个ฐ!”三月兔和帽匠一齐喊道,“醒醒,睡鼠!”他们立刻在两边一起捅它。
睡鼠慢慢地睁开眼,嘶哑无力地说:“我没有睡,你们说的每一个字我都听着呢。”
“给我们讲个故事!”三月兔说。
“就是,请讲一个ฐ吧!”爱丽丝恳求着。
“而且要快点讲,要不然你还没讲完又睡着了,”帽匠加了一句。