“传夏米克&ุ;82๐26;约翰逊出庭。”
朗尼递给她几张?两小时。有点新英格兰寄宿学校学生,多久ื,”我问?”
“有什么。但你从她声音里听到更。而不是地方,朗尼摇摇头。
“和那个ฐ谋杀案有关?”
“对。”
“那好吧。”
她的声音优美动听,
“他们的性生活总是能坚持,两人都开始低头看起来,五分钟之后。我拼命控制ๆ自己,尽量不盯着她看。笑笑,她注。我不想别人以为我是性变态者,因为不是那么เ回事。我想。漂亮,有这种情况的人定不止我个ฐ。她们会像艺术品样对我产生影响,像荷兰画家伦布兰特和米开朗基罗的作品巴黎夜景大峡谷的日出或亚利桑那蓝绿色的天空样。我的想法并不违法。我自认为它们非常艺术性。
她把我带到外面的大街上。这里安静些。她用手臂环抱着自己,仿佛感到冷。这个动作,与她做出的每个动作样,好像都有双重含义แ。让人情不自禁。她身上的切都让你想到月明星稀的夜空,想到有四根帷柱的床。我猜,这让我“非常艺术性”的理由不攻自破。我很想主动把大衣什么的披在她身上。但天气根本不冷。而且,我也没穿大衣。
112
“你认识个叫马诺洛&;8๖226;圣地亚哥的人吗?”我问。
“他被杀了,”她说。
她的声音中有种奇怪的节奏,好像在念剧ຕ本。
“但你过去认识他?”
“是的,认识。”
“你们是情侣?”
“暂时不是。”
“暂时不是?”
“我们的关系,”她说,“是柏拉图式的。”
我把目光移向人行道,然后又移向街那ว边。感觉好些了。我并不真的在乎ๆ谋杀案本身,或者凶手是谁。我只想知道马诺洛&;8๖226;圣地亚哥的情况。
“你知道圣地亚哥先生的住处吗?”
“对不起,不知道。”
“你们俩是怎么เ认识的?”
“在大街上认识的。他主动过来招呼我。”
“就那样?他从大街上径直向你走过来?”
“对,”她说。
“然后呢?”
“他问我是否愿意喝杯咖啡。”
“你同意了?”
“是的。”
我冒险又看了她眼。的确漂亮。黝黑的皮肤,露出肚皮的服装真要命。“你总这样吗?”我问。
“哪样?”
“碰到陌生人邀请喝咖啡就接受?”
这句话好像让她觉得很好玩。“科普兰先生,我有什么必要向你解释我的行为ฦ吗?”
“没有。”
她没说什么。
我说:“我们需要更多地了解有关圣地亚哥先生的情况。”
“可惜我不知道。”
“尽管问这些问题可能有超越我的行事原则的风险,”我说,“但我仍然有些不理解。”
“理解什么?”
“定随时都有男人和你邂逅吧?”我说。
她脸上露出狡黠和会心的笑容。“科普兰先生,你太恭维我了。谢谢。”
我想了想这句话。“那你为什么和他起喝咖啡?”
“这有关系吗?”
“这也许可以让我了解到些关于他的事情。”
“我想像不出来。举个例,假设我告诉你说我发现他长得帅。这有用吗?”
“你发现了吗?”
“发现什么?发现他长得帅?”她又笑了笑。右眼中闪出丝不解的神情。“听上去你好像妒忌了。”
“辛格女士?”
“嗯?”
“我在调查桩谋杀案。所以,我们现在也许应该停止玩智力游戏了。”
“你认为可以吗?”她妩媚地把头发向后拂了拂。我没受影响。“嗯,那ว好吧,”她说,“够公平。”
“你能帮助我弄清楚他的真实身份吗?”
她想了想。“也许可以查查他手机的电话记录?”
“我们已经查过他身上那部手机的记录了。上面只有个电话,就是你的电话。”
“他之前用过另个号码,”她说。
“你还记得吗?”
她点点头,把号码告诉了我。我拿出支小笔把它写在张名片背后。
“还有别的什么吗?”
“没有了。”
我又取出张名片,在上面写下我的手机号码。“如果你想到别ี的什么เ,会给我打电话吗?”
“当然。”
我把名片递给她。她接过去,又笑了。
“怎么啦?”
“你没戴结婚戒指,科普兰先生。”
“我单身。”
“离婚了还是老婆死了?”
“你怎么知道我就不是从未结过婚?”
蕾亚&;82๐26;辛格根本不屑于回答。
“老婆死了,”我说。
“真遗憾。”
“谢谢。”
“有多长时间了?”
我很想说这他妈与她无关,但我又想在她面前保持风度。该死,如果她不这么เ漂亮就好了。“快六年了。”
“明白了,”她说。
她用那双迷人的眼睛看着我。