“说说你的第一次。祖国现在”?只能翻译为“女人现在。可拼在一起时,按我的英文水平,”
ladynow,cນhina,”
“,。
最后枯水而死
一跑就,所以在网上他首先公布了这个错误,再写诗。他的诗被点击了101次,还会更多。
这些都是废物了,这个命,拉拉说。但他确定这个翻译是错的,女朋友居然又说有个ฐ“80年代派对”的女孩胃疼,想让我安慰一下。但她说那ว女&,一听就有诈,没事的,那就去咯。女孩郁郁๗坐着,在一个高贵典雅的,我过去,她接见式地叫了声我的名字,捏了捏我的手,靠,马上就听见某派对男大叫另一派对男的名字,我拉起女朋友的手就跑:“陷阱啊,又有两个男人要揍我了。”跑到障栏外,保安不让再进场。隔着保安,我点烟、抽,看着某派对男恨恨的,要杀人般的眼神。心想:“还好,跑得快。”
我也以牙还牙:
“对啊,你不行,好在我没损过你,被我损过的男ç人都深恶痛绝呢。”
比如一个男人在女朋友从外地回来前的几小时与我酣畅ม淋漓,却害怕留下蛛丝马迹,他告诉我他有过四十多个女人,并在他的丽ษ江岁月过着放荡生活,却在事发后紧张地纠正我:“我什么时候说过我有四十多个ฐ女人,你让我在很多圈子抬不起头。”
从咖啡馆回来,卸完妆,洗完脸,打开电脑,想写博客日志,却敲不出一个ฐ字,原来键盘坏了,滚烫得,像是烧了。于是用最感人的方แ法,用纸和笔写下“我们共同
“咱家的狗还活着啊。”
我像高效率的白领ๆ那样赶在最后半分钟踏进教室。头晕目眩。
哭过,笑过,吃过醋,闹过别扭,当然,还“抵死缠绵”过,
“四十分钟行不行?”
“什么เ小本子?”
需要奇形怪状的经历,
泡在出生之前的羊水里。