返回

历史学家

关灯
护眼
第五十九章(1 / 1)
强烈推荐: 从1997开始 [网王]娇妻,你好嫩 步步为赢(律师文) 漫花之舞2-21 晨光已熹微 宠妃十五夜 橘文泠奇幻短篇集 [综]佞臣 重生之硕和

“我告诉他,

“我刚想迎上去,’

尤帕拉修斯主教大人。再看一眼。前不久他很奇怪地失踪了。因为这些原因听起来有些荒唐:我们开始这一研究的,她没有我原来想的,但浑身充满,点头,鞠躬。年轻女子好奇地打量着拉诺夫。在我看来,这好奇中夹杂着警惕。‘您说您,但拉诺夫抢在头里,他脱下帽子,像个可爱的孩子。在她飞快的打量下,拿出一张名片来,我看到拉诺夫打。他微笑着转过身,把我们介绍给她。’我们握手时,‘这是埃莲娜,他说道。‘斯托伊切夫教授的甥女。’

“就在我们在机场办理手续时,一位官员把我们带到了机场里面的一间酒吧里,我只想着那封介绍信里有什么不对劲儿的地方。$$这时,一个穿黑衣戴黑帽、表情严峻的男人出现了,我们得救了。他看上去只比我略大一点,如果有一丝愉快的表情掠过他的脸,那他就算英俊了。官员敬重地向他打招呼,向我们介绍说他被指定为我们在保加利亚的向导。他解释,这是我们享受的特权,因为克拉西米尔·拉诺夫在保加利亚政府备受尊敬,提起他就会让人想到索菲亚大学,他对这个古老而光荣的国家的种种名胜古迹了解得比任何人都多。

“然后——也许这是随后生的所有可怕事情中最为可怕的——图尔古特把朋友的手紧按到自己的心口上,爆出一阵尖利的喊叫。在我们听来,那些话来自一段历史的深处。对我来说,这历史不仅太古老,而且太奇异。我听不清他在说什么。那声音犹如伊斯兰教的祷告报时人召唤信徒作祷告时出的悲号,我们在城里听到过这样的声音——不过图尔古特的尖叫更像下地狱的召唤——那一连串充满恐怖的音符似乎来自对一千座土耳其军营、对上百万个土耳其战士的回忆。我看到了猎猎飘扬的旗帜,战马脚下溅起的血水,长矛和新月,单刃短弯刀和锁子甲上反射出的明晃晃的阳光,遭到残毁的美丽而年轻的脑袋、脸庞和躯体;我听到了被真主安拉抓住的男人们的惨叫声,和他们的父母遥远的哭喊声;我闻到了房屋焚烧和鲜血横流的臭味,大炮射时的硫磺味,帐篷、桥梁和马匹同时起火的浓重气味。

“我突然想起在托普卡珀王宫的画上看到过的那些大眼睛但面无表情的年轻面孔,他们紧紧守护着苏丹的宝座,随时准备向一个可能的暗杀者猛扑过去。

“他飞快地为阿克索翻译,阿克索希望他对别的东西做些解释。‘是的——我的朋友让我了解到许多这样的情况。他提醒我,在征服者穆罕默德占领这座城市后不久,他为基督徒任命了一位新主教,就是根那迪乌斯主教。’阿克索听着,用力地点头。‘苏丹和根那迪乌斯关系很好——我说过,苏丹一旦征服了基督徒,对他们还是宽容的。苏丹穆罕默德请求根那迪乌斯为他写下对东正教信仰的解释,让人翻译后保存在他的私人图书馆里,档案馆里有一份。还有教会的一些其他的特许状,它们得上呈苏丹。??这些也在那里。阿克索先生在阿那托利亚的一份宗教文档里查找一份特许状,在两页之间他现了这封信。’

“‘盖佐!’我瞪着她。

我已经在天堂里生活了四天,我对那位统治这天堂的天使的爱正是那种——爱情。现在我决心让她尽快成为我的妻子。我不能把她留在这里,没有她,我想象不出我的生活将会变成什么样子,我想先回希腊,而且,我应邀去参加挖掘克诺索斯的墓地,我将来可能会和这些同事在一起工作,有了工作,我就能在我们共同构筑的生活中养活她和我自己。

罗西

我还没看见可以寄信的地方,我仍然满怀希望在这里继续下去。只要我在大学里现谁对弗拉德·特彼斯稍感兴趣,我就和他谈,每次我提起德拉库拉的名字,我有个感觉,他们都会在心里划个十字,哪怕不是公开这样做。

“‘我站在那里,等着,好像过了很久很久。他肯定没注意到我,直到我们几乎撞个满怀。突然他抬起头来,非常惊讶。我鼓起勇气,向他问好。他的神情和举止一点不让我害怕,但害羞几乎吓倒了我。

“‘你母亲在哪里工作?’我看着窗外的村庄车站,只有一个老妇站在那里。她全身着黑,头上围方头巾,一只手拿着一束鲜花,有红的,有粉的。车子停下,她没有上车,也不跟任何下车的人打招呼。车子开走时,我看到她在后面举起花,盯着我们。

“‘你碰到过图尔古特·博拉吗?’我问道。‘您说您去过几次伊斯坦布尔。’

“‘很好,’她再次向我伸出手,这次我像匈牙利人那样吻了她的手。

“‘别对盖佐·约瑟夫提起我们的旅行,也不要告诉他我们在找人。’

“‘我姨妈想知道,你对匈雅提时代是否有特别的兴趣,’海伦说。

“‘和一个怪怪的美国人,’她喃喃道。这话听上去不像是在恭维我。

“‘会议星期五召开,我们只有两天时间到那里。周末我们出席演讲会,你要作个演讲。’

“‘您应该尽快去尝尝——它是我们国家的特色菜,一道美味。^^’于是我就去了餐馆。因为是冬天,当时天已经黑了。我坐在桌旁等上菜,一边从文件里拿出罗西教授的信,又读了起来。我已经说过,我收到信只有几天,信的内容让我越看越困惑。服务员给我端来饭菜,他放下东西时,我无意中看了他一眼。他垂下双眼,但我觉得他突然注意到了我正在看的信,罗西的名字就在信头,他尖利的眼光扫了一两眼,随后脸上变得毫无表情。不过我现,他绕到我身后,把另一盘菜放到桌上,趁机又从我背后看了一眼信。’

“‘艾罗赞先生说,今天早上很早的时候,有个陌生人来到他的公寓,那人威胁他,要他为他开档案馆。今早我打电话给他时,那个吸血鬼就在他身边,但他不敢告诉我们。那人知道是谁打电话后,说他们马上去档案馆,艾罗赞先生不敢不从。他们来到这里,那人让他打开盒子。盒子一打开,那个恶魔就跳到他身上,把他摁倒在地。’图尔古特悲哀地摇摇头。艾罗赞先生突然抓住图尔古特的胳膊,急急地说了一大串土耳其语,似乎在恳求他什么。

“‘是啊,’图尔古特笑得很欢快,好像我们在讨论早餐吃什么。‘巴尔干的公共检查官非常担忧生在伊斯坦布尔这里的某件事,担忧到要派一个人到斯纳戈夫去查看德拉库拉的坟。’

“我们在哪里下车,已经够明显的了,”我替他把话说完。

“‘来吧,美国佬,’她说。‘我们还有新的活要干呢。’

“别让他看见你。我会看他往哪里走。他正在四处张望呢。见鬼,他又上车了。我想他刚反应过来,知道我们没有真正下车。”突然,巴利把我拽离火车,跳到月台上。几节车厢过去,我看到一个黑色的脑袋转向我们这个方向,一个耸着肩膀的男人——我想,他充满了使人战栗的愤怒。火车加快度,拐过一个弯。我转向巴利,我们面面相觑。我们身处法国中部一个不知名的地方,孤零零地,只有几个村民坐在小小的乡下车站里。

“我感到一阵恶心,海伦抬起肩,似乎要甩掉颤抖。‘起初,老管理员不想把这件事告诉我。我相信他是怕我认为他疯了。他说,看到那样子,他差点儿晕过去。等他再看时,那人已经不见了,不过文献还散放在桌子上。第二天,他把这个圣盒放到古籍处,一直上着锁。他说,他还在这里工作时,再没人来看过它们,他也没再见过那个陌生人。’

“‘是的,亲爱的女士,’图尔古特抬头看着她,说道。‘我一直没能搞清楚这份目录是怎样或什么时候成为苏丹穆罕默德的藏品的。肯定是有人后来才添上的,也许是这份目录来到伊斯坦布尔很久以后才加上的。’

“图书馆的配楼原来是座精致的小楼。我们从饰有铜钉的木门进去,窗户是透雕大理石花格,阳光通过细致的几何图案滤进屋里,把星星和八角投射到门口阴暗的地板上。图尔古特领我们去登记,登记簿就在门口的柜台上我现海伦写的名字很潦草,图尔古特自己签的名很花哨。

“‘您到底是什么意思呢?’我快喘不过气来了。

“我看了一眼海伦,知道她也一样深受触动。她像我一样,脑袋微侧,一缕黑色的卷披洒在衬衫领子上,那张通常充满警惕和嘲讽的脸庞现在全是朦胧的脱。我冲动地伸出手,抓起她的手,她也紧紧握住我的手。我在和她握手时,已经知道这种有力的、几乎全是骨质的紧捏。过了一会儿,她似乎回过神来,放开我的手,但没有一丝尴尬。我们一起在教堂里四处漫游,欣赏漂亮的讲道台,闪光的拜占庭大理石。我好不容易才想起,我们在伊斯坦布尔期间,任何时候都可以来哈吉亚·索菲亚,但我们在这个城市里的要任务是寻找档案馆。海伦显然也有同样的想法,因为她正朝出口走去,我也是。我们穿过人群,回到街上。

我转向海伦。“罗西小姐,”我说。“如果你能保证不张扬此事,我保证回来后马上和你联系。你还有什么要告诉我的吗?你能想到别的办法让我在出前和你母亲联系上吗?”

“罗西在哪儿?”我朝他吼道。“告诉我他在哪儿,现在就说——是你伤害他的吗?”海伦把十字架拿近了些,他把头撇开,在我膝盖下挣扎。即使是在那种时候,看到十字架对他的威力我仍惊骇不已。这究竟是好莱坞电影,迷信还是历史?不知道他是如何走进教堂的——不过我想起来了,在教堂的时候,他是远离圣坛和礼拜堂的,连圣坛边的那个老太太他都避开了。

“从逻辑上说,这是荒谬的。但是——”她把手套小心折叠好,放在她穿着黑裙子的大腿上。“不知道我们是否忽视了另一个消息来源。”她撇了撇嘴。我暗地里感谢她说了我们。

“罗西小姐,”我突然下定决心,说道。“我毫不怀疑你愿意自己研究这些问题。你为什么不读读罗西留下的信呢?不过我要坦率地警告你,据我所知,每一位研究过这个课题的人都陷入过这样或那样的危险。我确信,你自己来读这些信,肯定比要我来说服你相信故事的真实性要节省更多的时间。”

“不,不是的。但我想知道你认为是谁不希望你借这本书看呢。”

我一说出目录这两个字,就知道自己说得太过顺口了。高个子管理员脑袋往前伸,更专注地打量着我,俨然一头动物在跟踪自己的猎物。“非常感谢,”我礼貌地喃喃道,走开了。我走到过道,还觉得背后有一双火辣辣的目光在跟踪我。我假装回去查了一下目录,然后关了箱子,从前门出去。

我目瞪口呆地看着他,无法明白他话里的含义,也不愿意反问他,我害怕这样一来我会说出不该说的话。我在书里留了一幅自己描摹的图吗?如果是,我真是蠢到家了。但我肯定在把书交给他之前看过是否有东西夹在里面的。

牛津大学三一学院

“我想这和您没有任何关系,”她简明扼要地告诉我,转过身去。“但我在准备一次旅行,尽管一时还没确定什么时候走。”

“我需要您留下姓名和地址。”他都记了下来,转头去看系主任。“您可以担保这年轻人吗?”

“可怜的罗西,”马西莫说。“一个悲壮,完美的人。想到自己认识的人就那样———呼地———失踪了,真是奇怪。”

“我正在研究一幅地图。我今天上午在前台借出来的。’

不过,第二天晚上,他召集了八个修士,我也有幸被包括在内。他说,我们假装国王的遗体仍葬在教堂内,但要做的却是马上把它搬离此地。他说,他只告诉我们中的一个人往哪里搬,以及为什么。因为只要我们不知情,我们反而会安全些。他挑了一个跟随他多年的修士,向他作了交代,只告诉我们依言行事,不要提问。

就这样,我原以为再不要流浪了,却又一次成了旅人,跟随我的伙伴长途跋涉,进到我的母城,那时它已归属异教徒的王国。我现那里已是时过境迁。圣索菲亚大教堂变成了清真寺,我们不能进去。许多教堂被毁坏或坍塌,成为废墟。其他的也成了土耳其人供奉的场所,连帕那克拉托斯也不例外。就是在那里,我得知我们要寻找一个宝贝,它可以使国王的灵魂早日得到拯救。来自圣救世主修道院的两位圣洁而勇敢的修士冒着极大的危险已经拿到这一宝贝,并秘密带出了城外。不过,苏丹的近卫军已经有所怀疑,我们因此面临着危险,被迫再次四处寻找它。这一次,我们进入了保加利亚人古老的王国。

我们经过这个国家时,有些保加利亚人似乎已经知道我们的使命。一路上,越来越多的人出来,默默地向我们鞠躬,有些人跟随很久,触摸我们的马车或亲吻车子两侧。在这次旅行中,一件更为可怕的事情生了。我们经过哈斯科沃城时,一些卫兵骑马过来,用武力和粗话逼我们停下。他们搜查我们的车子,宣称不管我们带着什么东西,他们都会查出来。他们现了两个包裹,立刻抢着打开,结果只是食物。这些异教徒勃然大怒,他们把东西扔到地上,逮捕了我们的两个人。这些善良的修士抗议说他们一无所知,这激怒了异教徒。他们被砍去手脚,死前伤口还被揉进盐。他们让我们其余的人活命,但诅咒我们,鞭打我们后才让离开。后来,我们有机会收拾我们亲密朋友的躯体和四肢,重新凑成全尸,为他们在巴赫科沃的修道院里举行基督教葬礼。那里的修士为他们忠贞的灵魂祈祷了许多个日夜。

这件事之后,我们非常悲伤,也非常害怕,但仍继续前行,没走多久就基本平安地到达了斯维帝·格奥尔吉修道院。那里的修士人数少,年纪大。他们欢迎我们,说我们寻找的宝贝几个月以前已由两位朝圣者带到此地,一切安好。在亲历众多危险之后,我们不敢有返回大夏的念头,于是我们留了下来。我们带去的遗骨被秘密保存在斯维帝·格奥尔吉,但其名声在基督教世界里广泛流传,许多人前来供拜,来访者对此事也都保持沉默。有一段时间,我们在此地生活平静,我们的劳作使修道院扩展了不少。不过没过多久,我们的邻村爆了一场瘟疫,刚开始并没有波及到修道院。我了解到[这不是普通的瘟疫,而是]

[手稿在此被割掉或撕掉]

书签 上一章 目录 下一章 书架s
推荐阅读: 骑着熊猫闯天下百度云 军令状完不成的惩罚 盛世名婚 小说 荣耀美利坚怎么不更了 末日歌姬计划 今生不做鬼镜水 异界烽火录笔趣阁 2004年什么时候可以结婚 皇后驾到之盛宠豪门百度网盘 爱上比自己小20岁的女生