在湿漉漉的扭打中,亲亲。
“你干吗,这一步只要一迈出,她立刻๑就站到了地#上。但是门突然开了,他?就没有退路。”他急促地说,一把将她揽到เ自己身上。
他把手垂了下来,并往后退了一步,好像突然意识到了他们之间过近的距离。“你一定知道,与此同时简,”他倒是够幽默的。说着用他的另一只。
简对他这番๘侮辱话语的的回答仍旧是极力克制,一言不发,
但舍伍德是从不让步的。使他克制的愤怒无从发泄,可简却为自己订立了一些必须ี遵守的原则:言出必行,决不ຘ,以诚为本。但眼前这个人却使她不得不背叛这些原则了。他过去对她困扰还不够,现在还要再一次引诱她放弃原则ท,为小人、骗子和懦夫。
看到他并不服输,简不由á得嗓子直发干。他果真要让她去做这桩由á他策划的肮脏ู交易。也许他真的不在乎这笔钱……这区区一万元对他这位富翁来说算得了什么?他的确证明了自己是在不#遗余力地使她彻底就范。她的头不由得胀大了。迷惑中ณ她感到有一点是始终清晰的,那就是他绝不会认输。也许最好的方法真的是让他如愿以偿,那样他也许就不会对她穷追不舍了。
简无意识地伸手摸了一下那ว张支票,它在压力下已变了圆弧形。“我很抱歉,”在一阵沉寂之后她又补充了一句。“你一定度过了,一段特别ี艰难的时……”
“那他是被谋杀了?”瑞安不论失去什么,只要原先是法定属于他的,都会使简感到振奋。当时他可能还是个孩子,不过十来岁。简很难想像他当时是什么样子,但她认为他那ว时一定十分争强好胜,黑头发,热情,并且有强烈的占有欲。
“钱?”她用充满轻蔑的声音说着将支票抓了起来;对于他对自己的如此露骨的侮辱,反唇相讥。“你指望我去卖身,只为ฦ了……”她打开支票看了一眼,顿时对上面的数额感到惊愕。“为ฦ了一万元?”
他把手伸到衣兜里,用两个ฐ手指夹出一张折叠着的纸片。他用眼睛紧盯着她的眼睛,再一次缓慢地把手伸到她的面前。而这一次在他的手移开的时候,白色的桌布上留下的是一张支票。简对它瞟了一眼,知道这是一张直接提取现款的支票。她的心不由得抽紧了。
“说是没说,但这应该是自然的。”她反驳说。
“难道我这样说了吗?”他也嘟็囔着说,显然带有一种讥讽的口气。
他的回答使她很吃惊,她不知道自己的脸是否又红了,但是马上又感觉到了。
“那很好。”接着是一阵沉默,他们对视着,蓝眼睛对蓝眼睛。“你嘴上还有血。”她认为应该补充一句。“左嘴角。”他伸出头舔了舔她说的部位。“你能ม肯定不是你的口红?”他讥笑说,随即从外衣兜里掏出一块白手帕。
“听着,舍伍德小姐,你愿不愿意为我全身心钟情的对象?”
“你不能否认!而且我现在就给你你想要的东西,亲爱的……”扭曲的爱情往往产生于轻微的无礼和狡猾的恐吓中,他身子离座,俯向她,两ä个拳头在她身体两边深深陷入座椅中ณ。他呼出的气直冲到她的脸上。
她昂着头,绕开那ว豪华汽车,迈开步子朝着与饭店相反的方向,向城外走去。她心里只想着尽快甩开瑞安·布莱尔,然后再考虑下一步怎么办。她一直走过了剧ຕ院。尽管现在夜还不很深,可是街上行人已经不多,店铺也都关了门。她知道再往前走就能找到เ一个電話亭。
“不!”