他胜利的笑声表示着她的抗议是多么无力。
“。她的反抗也变得像太阳底下的ã。你可以拿回你的臭钱,她已无力去否认她体内的强烈的需求,”
“别!”她高声喊着。“试试看。”
“你的确想操此营生。是吧,眼睛眯了一条线。她连忙补充说,“喂,要是你现在收回约定的话,我并不介意,在她脑中的那些不。”她心绪烦乱ກ地嘟囔说,他开始解?”他说话的声调阴森而平静。接着他把领带丢在他的衣服上。”
#她低头看了看自己้的手。“你为ฦ了钱甘愿和老头睡。手套里的左手虽然不感到疼痛,但是胀得厉害。她想。一会,还是趁现在把手套摘掉吧,这总比以后需要把它剪开好……
不知怎的,她一心只觉得瑞安会来的。“我得……去……洗手间。”她从嗓子里咕哝着说。随即她打开身后的门溜了进去,摸索着把门插上。
“我倒是真想知道假如你的父亲知道你变了一个ฐ拉皮条的,他会怎么说!”简反唇相讥。
简很奇怪他伤人的话为ฦ什么总是往父辈身上扯。这是不是表明他视那些神圣的往事如粪土?她对父亲的经营道德观念并没有什么直观的认识——而且她更不是父亲的什么“娇็宝贝儿”。在父亲的冷漠和严厉的期望之ใ下,她在很小的时候就变得十分坚韧。如果简要和某个ฐ男人约会,只要他的精明使他知道这人会对他的经营有利,那他是不会反对的。想到这儿,她倒觉得瑞安的话带有莫大的讽刺意味。也许他话里暗示更多的是他自己้格中的弱点!
“那么,我们可以搭档了吗,亲爱的?”戴恩说着从简的肩膀上方将空酒杯放到了桌上。接着,他把简的座椅靠背往后一扳。突然失去平衡使简猛然用手抓住了椅子;抬起的脸上出现一丝笑靥。
但舍伍德是从不让步的!父亲也许没有这方แ面的原则,可简却为自己订立了一些必须ี遵守的原则:言出必行,以诚为本,决不背叛朋友。但眼前这个人却使她不得不背叛这些原则了。他过去对她困扰还不够,现在还要再一次引诱她放弃原则,为小人、骗子和懦夫。
简拿着支票的手本能地僵住了。她注意到瑞安已๐调动好身体的所有肌肉,准备迎接她的猛烈发作。
“想像一下留แ下它的好处吧。”他低沉的声音充满期待,眼睛紧紧盯着她略๓显笨拙的带着手套的手指,期待着#她轻蔑地将这折叠起来的小纸片撕得粉碎。“按规矩,我得要求你无条件服从,我有很多的海ร外客户,当他们来访的时候,我希望他们得到เ很好的照ั顾ุ。那些男人在接待处当然也能得到一般的接待,可他们都希望得到เ更周到、更上乘的菔務……”
她忍着剧痛,心不在焉地随着戴恩古怪的舞步跳来跳去,把注意力都集中到和他有趣的谈话上。她了解到他就住在这家饭店,已经五十出头,而且刚刚毅然离了婚。简比他高将近一个头,他却拿他们身高的差异诙谐地开着玩笑,还说他在有教养的女人怀抱里总是感到เ非常安全。