他停了停,对我们:就他所,她要我到这里来!然后,“你们看,又说道。提起了这里的这位东道主和东,但语焉不详。我有多年没见到她了。她去了东方แ。信倒是完全像她以往写的那样:措辞含糊,前言不搭后语。他知道得真多啊,”
“这玩意儿自称是我的一个老朋友,康斯坦斯ั·。总之,你们都看得出来,还是老一套,像给你们的信一样。我之所以提一提是因为这封信同其它的一些证据吻合——凡此种种,归结到เ耐人寻味的一点:但他了解,且,或者说费尽心机地打听到เ了不少有关我们的事情。不管他是谁,总之ใ,他知道我同康斯ั坦斯夫人的友谊,甚至熟悉她写信的文体。他知道阿姆斯特朗大夫的同行,包括他们现今的行止。他知道马斯ั顿先生朋友的绰号以及他习惯于拍发的那种电报。他确确实实地知道布伦特小姐两年前在哪里度的假,同哪些人打过交道。至于麦克阿瑟将军的那ว些老伙计,他也都知道。”
“先生,一共是两辆出租汽车。得留แ下一辆等厄克塞特来的慢车——最多再过五分钟就到เ——要接一位乘๖那趟车来的先生。哪一位不在乎等一下?这样安排,大家都可以宽敞些。”
司机又说话了,直冲着沃格雷夫法官先生,把他当作这帮人的头儿。
“我的天!他死了。”
那些人都没听懂ฦ,没有马上听懂ฦ。
死了?死了?这位青春无限美好的年轻尊神,一下子就被打翻在地了?健壮的小伙子不会这样子死的,怎么เ会给一杯白兰地苏打呛住……
不,谁也不相信。
阿姆斯特朗大夫凝视着死者的脸,还凑过去用鼻子嗅了嗅那发青的,扭歪了的嘴唇。然后把安东尼·马斯顿跌落在地上的酒杯拣起来。
麦克阿瑟将军说道:“死了?你是说这家伙呛了一下,于是——于是就完了?”
大夫说道:“你要说他是呛了一下,就说是呛了一下吧。但他完完全全是窒息而死的。”他现在去嗅那只杯子了。只见他用一个手指头蘸了一下杯中ณ的余沥,万分小心地伸向舌尖轻轻地那么一碰。
他换了一副神色。
麦克阿瑟将军说道:“从来没有听说过一个人能ม这样死了——就这么เ呛一下!”
埃米莉·布伦特清清楚楚地说道:“生即是死,无时无死。”
阿姆斯特朗大夫站起身来,突然说:“不,一个人不会因为这么เ呛一下就死了的。马斯顿的死并不是我们所说的那ว种自然死亡。”
维拉说话了,声音低得几乎像耳语:“搁了——什么เ——在白兰地里了吧?”
阿姆斯特朗点点头。
“是的。说不准。一切迹象看来像是氰化物之类。闻不出氢氰酸的特殊气味,可能ม是氰化钾。那玩意儿发作得特别快。”
法官尖声问道:“那ว东西在他的杯子里?”
“是在他的杯子里。”
大夫走到放酒的桌子那里,打开白兰地的瓶塞,闻闻,还尝尝。接着又尝了尝苏打水。他摇摇头。
“都没问题。”
隆巴๒德说道:“你意思是——想必是他自己把那玩意儿放到自己的杯子里去的了?”
阿姆斯特朗点点头,但是神色古怪,极不满意地说道:“看来好像是这样。”
布洛尔说道:“自杀,呃?真是怪事!”
维拉慢腾腾地说道:“谁也不会想到他会自杀。他多么เ生气勃勃!他正——喔——正过得美着呢!今天晚上他把车开下那个ฐ山坡的时候,他的神气简直就像——就像——喔,我真没法形容!”
其实大家都知道她要说什么:安东尼·马斯ั顿正处于青春年华、胸怀远大抱负的时光,怎么看都像是不朽的、死不了的。哪知而今竟一命呜呼,倒毙在尘埃之中了呢。
阿姆斯特朗大夫问道:“有没有自杀以外的可能ม呢?”
他们一个个ฐ都慢慢地摇了摇头,沉思着。还能ม有什么เ别的说法呢?酒,谁也没有去动过,他们全都看见是安东尼·马斯顿走过去自己动手倒的。因此,不言而喻,酒里的氰化物也就是安东尼·马斯顿自己放下去的。
至于下一个ฐ问题——安东尼·马斯顿为ฦ什么要自杀呢?
布洛尔思忖着说:“你知道,大夫,依我看,这不对头。我认为ฦ马斯ั顿先生决不是会自杀的那种人。”
阿姆斯特朗回答说:“我同意。”
二
话也就到此为止了,还有什么别ี的好说呢?
阿姆斯特朗和隆巴๒德一起把安东尼·马斯顿死沉沉的尸体放到他自己้的房里,用被单盖起来。
他们下楼的时候,其余那些人正围成一圈站着。尽管那天晚上天气并不冷,但大家似乎都有点哆嗦。
埃米莉·布伦特说道:“我们都去睡吧,不早了。”
已经过十二点钟了。这个ฐ建议挺合适——但是谁都赖着不走,似乎都想呆在一起,好放心些。
法官说了: