“你成功了,句话也说不,
吕西安的脸色顿时。我们就和他。
我下子明白了所有人为何态度大变。你今晚折服了所有的人,我的小夫人,为何还要感激他。”侯爵眼见胜利ำ在望,天主ว只能称其为善,而不能称其为万能,因为他只创น造了构成这个世界的部分,而恶及更多的非善非恶的部ຖ分只能ม是人类自己้的杰作了。这样的话,”他笑着说,我则ท在旁听得目瞪口呆?
“如此,不禁露出得意的笑容。
在我的营造出的幻像和双手的刺激下,
侯爵时而猛烈撞击。我体验到เ了甚至可,时而轻缓搅动,我就像个ฐ木偶,操纵着我,他用他男性的,而我则随着他抽锸的律动,时而尖叫,时而低喃,直到เ他将蕴藏灵魂的热流全部泻入了的我体内
看来是我的法语仍旧没过关,“拉屎的地方แ在哪?”看样子我只能ม用直白近乎ๆ粗俗的词语了。
“厕所在哪?”我换了种说法,但她还是不太明白。
第二天早,我们又踏上了旅程。
往事
刚到เ罗马,我们便收到了封信。伯爵拆开,给我轻声读出。这是凯鲁比尼伯爵写的,信中说,几天前,也就是我们出发的前个晚上,亨利与乔万尼决斗,结果乔万尼身负重伤,虽然亨利胜了,但由á于违反了禁止决斗的禁令,所以他不得不只身返回了维也纳。
读完这信,伯爵叹了口气;“多么เ好的小伙子啊!为了你的名誉不惜性命。”
我此时言不发,心里却乱ກ成团。如果亨利此时在我的面前,我定要把他抓在膝盖上狠狠揍他的屁股!虽然高兴他的胜利,也满足了我的虚荣,可他因我而闯下的祸却让我自责不已๐。我心里希望他的火爆脾气可以收收,却不想用这种血腥危险的方式。
多想已无意义,我们已经离开了佛罗伦萨,不知何时才能再与他相见。如果还能ม见面,切感谢和责怪的话就留到那时候再说吧
当时的罗马城并不像现在那么繁华富庶,整个ฐ城市都被教皇和他的红衣主ว教们统治着,全城充满了浮ด夸的虔诚和骄奢的恭顺ิ,据说这里的教堂比民宅多,妓院比教堂多。
现任教皇本笃十四世在还是红衣主ว教时就与科萨诺伯爵相识,这个对艺术品有着痴迷爱好的教皇,没用多久就成了伯爵的债务人和朋友。我们这次来罗马也是为特意拜会下他老人家的。
科萨诺伯爵虽谈不上是个ฐ虔诚的天主ว教徒,但由于商业问题和段他直埋在心底的青春往事,使他对这个腐朽破败的“上帝ຓ之城”情有独钟็。
数日的社交应酬活动后,稍有宽闲,伯爵就会带我到เ城中ณ的各个名胜区游览。
这天,在举世闻名的大斗ç兽场里,望着逝去的夕阳,我突然想起在我生日宴会上他对我说起的那段往事。
“您给我讲讲罗斯的故事吧。”我说。
他先是愣,颇็有很勉强的意思,但随后他的面庞恢复平静:“那只是段不堪回首的往事,不讲也罢。”
“不成,我非要听么เ。”为了满足我的好奇心,我开始向这个老男ç人撒起了娇。直对他从未结过婚感到纳闷,也对他年轻时的事感兴趣,借着这次故地重游的机会,非得让他说说不可。
伯爵实在拗不过我,于是开了口:
那时十五年前,也就是1739年,三十多岁的科萨诺伯爵只身来到罗马。他那时既ຂ富有又英俊,频频出现在罗马的社ุ交场中ณ,很快就得到了贵妇名媛们的青睐。在这里他过着放纵不羁的生活,挥霍着金钱和青春,直到那个神密女人的出现。
“她是我在座台伯河边不知名的教堂中结识的,当时她身着身见习修女的衣服,洁白的袍服虽遮住了她的头发,身躯却无论如何也掩盖不住她诱人的魅力,反而将她衬托得如百合花般素雅高洁。
“我正坐在空无人的教堂里等候着个约好的贵妇,时间已๐过了很久,那个ฐ贵妇却直未出现,我只得百无聊赖地看着教堂内的壁画ฑ,借以打发时间,派遣寂寞。
“就在这时,她出现了!她从祭坛上走了下来,巨大的彩色玻璃在她身后投下圣洁的光芒,仿佛给她身上的素袍镀上了层金色。我猛地看到เ这幅景象,下子懵了过去,以为是圣母玛利ำ亚走下了祭坛。
“随着他向我走近,她身后的光线也变换着不同的色彩,直到她站在我跟前,柔和的金光从她肩头倾泻而下,她那美得简直用人类的语言无法形容的脸对着我,蓝色的眸子射出悲天悯人的光采。我这时早已๐不由á自主地跪了下去,为自己曾经的放荡生活而悔恨的眼泪下子淌了出来,就这样,我匍匐在她的脚下痛哭起来。
“我那个样子傻得很,但她并未嘲笑我,反而微笑地向我伸出手,就在那刻起,我爱上了她”
“后来的故事就如我曾在你上次的生日晚宴上所说,我和她渡过了个又个美丽的日子,但我始终未能真正拥有她,直到法国发来催促我回国的急信。由此我只得和她暂时分离并且在走时约定,等我回国办完商业上的事就定会来接她的,然而年后,我再回到เ罗马时,却再也找不到เ她了”