“也祝你成功,
“警察有什么เ线索知道他在哪里吗?”
。一边用她戴着手套的手握了握,”她警惕,”海伦说,“祝你的研究取得好成绩。罗——”我们礼ึ貌地在图书馆门口分了手,“别ี。我因此看了。“您在图书馆里把这本书的目录卡都扯掉了吗?”
她马上有了反应,但我的反应更快,因为我知道她会这样,她本来苍白的脸突然变了色。“是的,荷兰先生。绝对不是,”
我没理会她的挑衅。“参考文献,龙之ใ号令有些像卷轴。让我踌躇,”这一点之所,是因为它本身毫无意义แ。通常,他说。罗西的笔记是全,那就是要记笔记的目的。他匆忙中ณ提到เ的这份参考文献是不是指图书馆里有一份清单列举ะ了所有关于龙之号令的文献?如果是,为什么又说是“有些像卷轴”?肯定是很古老的东西,我想——也许是图书馆藏有自龙之号令以来所有文献中的一份。为什么เ罗西没有在这张纸上进一步解释呢?这份参考文献,不管它是什么,是不是最终证明和他的研究不相关?
这些笔记列举ะ了伊斯坦布尔图书馆收藏的苏丹ล穆罕默德二世时期的文献,这些在我看来都没有太大的意义。但我想知道,究竟是在什么节骨眼上罗西的工作被那ว个官员打断了。是一卷卷的羊皮纸文献?还是他提到的贸易清单中包含了弗拉德·特彼斯ั死亡或埋葬的线索?
我的书由á史密森学会实验室一个喜爱书籍的小个子处理。他叫霍华德·马丁,为人和善,但寡言少语,他全力以赴的样子俨然知道了我整个ฐ故事的前前后后。但显而易见,他只是看到เ了我对历史的挚爱,同情我,因而尽力帮我。他尽力而为的结果是试验做得非常优秀,非常全面。
我进入了正常的学术活动的轨道,打算期末回英国小住几天,探望父母,并把我的博士论文交给伦敦的那家出版社ุ。之后,我又开始寻找弗拉德·德拉库拉的气味,不管他是个ฐ历史人物还是个鬼怪,不管他到头来现出的原形是什么,我都要找到他。
“是的,很像,但比这还要壮观。那地方的规模大得不可思议。不能不让你感到吃惊。”
“它们看起来和这里的像吗?”我指着广场对面问。
我坐下来,马上开始根据回忆重写我关于弗拉德·德拉库拉历史的笔记,然后从那里赶回希腊,打算继续我的克里特研究,因为现在空闲时间多了。
自从那ว个ฐ可恶的官员抢走了我的地图,我就开始倒霉了。我回到房间,现旅๓馆经理已经将我的行李搬到了一个更小更脏ู的储藏室,因为我房间房顶的一个ฐ角落有东西掉下来。在搬东西的过程中,我的一些文件不见了,一对衬衫袖的金链扣也不翼而飞。