“他们还有一个消息。“我在电å话里告诉过您,他们严肃地望着我。我们不在伊斯坦布尔时,坐到塞利姆·阿克索ิ的身边。匆匆到เ隔壁他那间&。图尔古特吞下他的,他们碰上了大麻烦,两天前,说的是他到เ伊斯ั坦布尔的旅行。我的朋友塞利姆奇怪这不是用拉丁语写的,不过也许这位修士是斯ั拉夫人。我是不是马上念出来?”
“现在轮到图尔古特告诉我们,他拿着一个ฐ笔记,您不在的时候我们现了一。信是,他那ว位善良的图书管理员朋友在他现在住的公寓里第二次遭到เ攻击。他们派去看护他的那个人在值班时睡着了,现在他们换了个ฐ新。什么เ也没看见,希望这一位更细心些。他们采取了一切防备措施,
“‘出什么事了。但可怜的埃罗赞先生?’我不安地问。
“过了一会儿,海伦出现了,我松了口气。伊娃姨妈像往常一样替我们点了所有的菜。她俩聊了几分钟,不过伊娃ใ姨妈的脸上很快阴云密布。我看见她拿起叉子,用拇指和食指捻弄,然后和海ร伦耳语什么,海伦也皱起了眉头。
我亲爱的朋友:
巴塞洛缪
“‘我们经过酒馆时,那个ฐ外国人抬头瞟了我们一眼,我惊奇地现他年轻、英俊。他抽着烟斗,平静地和他的同伴说话,。
“‘我碰到罗西教授前的生活就是这样的。村里有生人来是件很稀罕的事,特别是从远方来的。有一天,人人都在说一个从布加勒斯ั特来的人去酒馆了,和他同来的还有一个ฐ外国人。他们在打听沿河一带的村庄,打听上游山区里的城堡废墟。我很好奇,于是我出门打水,这样可以多听到些消เ息。我来到村里的广场,看到有陌生人正坐在酒馆外的一张桌子旁,和一个老是待在那ว里的老人说话。其中ณ一个陌生人个ฐ子高大,肤色黝黑,像个穿城里衣服的吉普赛人。另一个穿棕色夹克,那式样我从未见过,我待在广场的另一边,离水井不远,从那里我看不到เ那个陌生人的脸。
“‘让我来替你省点力吧。’这次我给他倒满酒,告诉了他罗西在伊斯坦布尔的历险,他的失踪。休听到เ这里,虽然仍一言不,但眼睛睁得溜圆。最后,我描述了一番与海伦的相遇,她对我说的她和罗西的关系我也没漏掉,还有我们迄今为止的所有旅行和研究,包括邂逅图尔古特。‘你瞧,’我总结道。‘到เ了这地步,我的房间被翻个底朝天,我并不感到奇怪。’
“我喝下半杯酒,做好防御的准备,便从头讲起。他一言不地听着,专心致志。不过当我提到罗西决定到เ伊斯坦布尔展开调查时,他跳了起来。‘啊,’他说。‘我也想过去那里。我是说回到那里——我去过那里两次,但都不是去寻找德拉库拉。’
···
“海伦什么都没说。过了一会儿,她从手提包里拿出几张纸。‘我们是不是再温习一下你的演讲?’”
“她姨ถ妈没打算把我们带到她家,让我尝尝匈牙利菜,看看官僚精英的生活,这让我感到失望。不过我马上提醒自己้,能来到这里已经够幸运了,我最怕的是给海伦或她的家庭惹出问题来。
“旅๓馆的大堂安静。海伦登记后,把房间钥匙递给我。
“‘我的朋友,到一五九年,关于弗拉德·德拉库拉的传说甚至深入到เ了新า教的英国,对我来说这很有意思。再说,如果塔什干尼就是伊斯坦布尔,它表明在穆罕默德时代,德拉库拉的确在这里出现了。穆罕默德于一四五三年进城。当时,年轻的德拉库拉从小亚细亚获释返回瓦拉几亚仅仅有五年,没有确凿的证据表明他在有生之ใ年回到过我们这个地区。有些学者认为他本人曾亲自向苏丹进贡过,但我认为ฦ这一点无法证明。我的观点是,他给这里留下了吸血鬼的传统,就算不是在他的有生之ใ年,也是在他死后。’