海伦敏感的手已在摸索ิ它周围的石块。很可&,
“‘它得完全隐蔽。德拉库拉在!’她轻声惊呼。她现了一块松动,$ึ$突然,
“‘â。’她颤抖着开了口。再说,如果我爸爸在这个坟墓里——’她没说完,不过在我第一眼看到เ罗西,第一次感到无比震惊时,这个问题就在折磨着我:‘保罗?’海轮低声说,‘否则ท早就让人。‘你还记得吗?你在罗马尼亚碰到她的。举到เ他眼前,’
“我从。他放开海伦的手,笨拙地触摸戒指。’他对海伦说,‘给你。海ร伦接过去,戴到เ手上。
爱你的妈妈,
雅典又脏ู又嘈杂。我很难在中世纪希腊ຘ学院弄到我需要的文献资料。我坐在卫城上,幻想着有一天,我们的离别到เ了尽头。
海伦
爱你的妈妈,
“她捏着我的手指,抽泣着,努力恢复常态。‘我们必须考虑——那ว是我的十字架吗?’
“‘我在这儿,’我吻着她那ว只干净的手。
“‘恶龙杀死——等等,’我说。‘您是指那ว句关于魔鬼和圣人的话?奇里尔说,他们正在寻找一座修道院,它的标志就是魔鬼与圣人势均力敌。’
“埃莲娜显然一直待在教堂里。我们出来时,她穿过炎热的庭院朝我们慢慢走来。拉诺夫一看到เ她,便转身到走廊里吸烟,然后漫步朝大门走去,出了门外。我看到他走到大门时,加快了脚๐步,也许他也需要离开我们透口气。斯托伊切夫重重地坐在离大门不远的一张木凳上,埃莲娜那双手爱护备至地放在他肩上。‘听着,’他非常平静地说,抬头朝我们微笑,似乎我们正在聊天。‘现在我们的朋友听不见我们说话,我们要赶快说。我刚才不是有意吓唬你们,实际上没有什么文献提到有朝圣者带着圣物回到瓦拉几亚。对不起,我刚才说了假话。不管斯维帝·格奥尔吉在哪里,那一定是弗拉德·德拉库拉下葬的地方。我现了一些很重要的东西。斯特凡在《纪事》里说,斯ั维帝ຓ·格奥尔吉离巴๒赫科沃不远。我看不出巴๒赫科沃地区和你们的地图有什么เ联系,不过,这里有一封巴赫科沃的修道院院长写给里拉的修道院院长的一封信,时间是十六世纪早ຉ期。这封信声称,巴๒赫科沃的院长不再需要里拉的院长或任何其他神职人员来帮助他镇压斯维帝·格奥尔吉的异端活动,因为那座修道院已经烧毁,修士们已经散走。他要里拉的院长提高警惕,严å密监视任何从那里来的修士,留แ心有没有修士散布恶龙杀死斯维帝·格奥尔吉——圣乔๒治——这样的言论,因为ฦ这就是异端邪说的标志。’
“‘后来,因为ฦ斯纳戈夫修士的出现和离去,土耳其全国上下都警惕起来。’——海伦接上我刚才的故事——‘也许他们搜查了修道院,现修士们在圣艾琳待过,于是他们将修士们的行进路线通报沿途各地官员,也许先通报到เ埃迪尔内,然后是哈斯科沃。哈斯科沃是修士们进入保加利亚的第一座大城镇,于是他们在那里被——那个词怎么เ说?——拘押。’
“‘很好的一种猜想,’斯ั托伊切夫给了我一个可爱的微笑。‘我说过,我们无法肯定,因为这些事件在文献中只是暗示而已๐。不过你的设想令人信服。看来我们还是把你拖离了荷兰商人。’我感到自己脸红起来,一半出于高兴,一半出于窘迫。
“斯托伊切夫声音压得更低,他布满皱纹的脸上冒出了汗水。‘是我的,’他说。
“‘谁的?’海伦倾身向前。
“‘是的,’斯ั托伊切夫没在看我,但似乎又看透了我。‘这个名字是安汀·埃维里努,十七世纪末斯ั纳戈ຖ夫的一位学者和印刷商。我读过关于埃维里努的书。他在他那个时代的学术界ศ里赫赫有名。我有很多东西要给你们看!’他大睁双眼,摇着脑袋。‘我们到เ我房间去,快!’
“‘您知道它是什么意思吗?’我急不可耐地问道。
“‘同意。’”
“‘我们在这里得万分小心,’海伦表情严肃,声音低沉,我不敢公开亲吻她。‘我们说好了,从现在起,除了学术问题,别的一概不谈。’
奇里尔教友
卑贱的罪人,
“‘他决心要搞清你在找什么เ。我姨妈尽可能ม转移那个警察的——视线,但现在她有些担心。’
“‘他没错,’我低声指出。
杰奥尔杰斯库领头爬过起伏不平的石路,终于,我们站到了废墟的中央。我立刻现堡垒不大,很久以前就被彻底抛弃了。杰奥尔杰斯库解释说,原先有五座塔楼,德拉库拉的奴才们可以从那里监视土耳其人的入侵。我们所在的院子曾经有过一口深井,以备遭围困时用,它还是一条秘密通道,通向阿尔杰什河底深处的一个ฐ洞穴。德拉库拉断断ษ续续地使用了五年这座堡垒,此后在一四六二年,他利用这条通道逃脱了土耳其人的追捕。显然,他此后再没回来过。杰奥尔杰斯ั库相信,他已๐确认了在院子另一头的教堂,我们在那里看到了一座坍塌的拱门。
下午,我们上山的路越来越陡,最后进到เ一个ฐ村子。我们的车夫明白地表示,他打算和马一起留下,我们步行去堡垒,他决不上到那儿去。我们催促他,他不满地咕哝着,一边把手放在脖子的皮带上。杰奥尔杰斯库告诉我,这表示“决不。”此人在这件事上如此顽固,最后,杰奥尔杰斯ั库笑出声来,说走路也不错,旅๓行的最后一段看来只能步行了。
“‘陌生人仔