我们还可以举ะ出云集在这间屋里的很多人的姓氏起字母,T侯爵夫人正在犹豫要不要把d夫人一个ฐ劲儿&,aທ小姐是当今妓女圈子里ã,她常想把自己讲的。
F公爵夫人的胳膊撞上了a小姐;不过为了不使读者感到เ厌烦;他们在这里相遇连他们自己也感到เ非常惊讶;并签上自己的大名。漂亮的n,在马德里风传他在巴黎破了产,而在巴黎又风传他在马德里破了产,而实际上连每年的年金都没有花完。这会儿他一面在跟m太太聊天,一面却在和n夫人眉来眼去调情太太是一位风趣诙谐的讲故事的好手,恕我不再一一介绍,d夫人是当代最风。那ว位y公爵,穿的衣衫离不了粉红和天蓝ณ两ä种颜色,有两匹高大的黑色骏马为ฦ她驾车,托尼1้向,这两匹马;最后还有Rຂ小姐,她靠自己้的才能ม挣得的地位使那ว些靠嫁妆的上流社会妇人自愧勿如,她不顾天气寒冷。那些靠爱情生活的ã,赶来购买一些东西,也引来了人们的注目——
广告上还附带通知,大家可以在十三日和十四日两ä天参观住宅和家具。
一八四七年三月十二日,我在拉菲特街看到เ一张黄色的巨幅广告,广告宣称将拍卖家具和大量珍玩。这次拍卖是在物主死后举行的。广告上没有提到死者的姓名,只是说拍卖将于十六日中午十二点到เ下午五点在昂坦街九号举ะ行。
这个ฐ姐姐急急忙忙地赶到了巴黎。那ว些认识玛格丽ษ特的人看到เ了她都感到เ惊诧不已๐,因为玛格丽ษ特唯一的继承人居然是一个ฐ胖胖的美丽的乡下姑娘,她还从来没有离开过家乡呢。
她顷ั刻间了大财,也不知道这笔意外之ใ财是从哪里来的。
后来有人告诉我,她回到村子里的时候,为ฦ她妹妹的死亡感到เ十分悲伤,然而她把这笔钱以四厘五的利ำ息存了起来,使她的悲伤得到เ了补偿。
在巴黎这个ฐ谣诼纷纭的罪恶渊薮里,这些事情到เ处有人在议论,随着岁月的消เ逝,也就慢慢地被人遗忘了。要不是我忽然又遇上了一件事,我也几乎ๆ忘记了自己怎么会参与这些事情的。通过这件事,我知道了玛格丽ษ特的身世,并且还知道了一些非常感人的详情细节。这使我产生了把这个ฐ故事写下来的念头。现在我就来写这个ฐ故事。
家具售完后,那ว所空住宅重新า出租了,在那以后三四天的一个ฐ早ຉ晨,有人拉我家的门铃。
我的仆人,也可以说我那兼做仆人的看门人去开了门,给我拿来一张名片,对我说来客要求见我。
我瞧了一下名片,看到เ上面写着:阿尔芒·迪瓦尔。
我在记忆里搜索ิ自己曾在什么地方แ看见过这个名字,我记起了《玛侬·莱斯科》这本书的扉页。
送这本书给玛格丽ษ特的人要见我干什么呢?我吩咐立即请那个等着的人进来。
于是我看到เ了一个金黄头的青年。他身材高大,脸色苍白,穿着一身旅行服装ณ,这套服装像已穿了好几天,甚至到了巴๒黎也没刷็一下,因为上面满是尘土。
迪瓦尔先生非常激动,他也不想掩饰他的情绪,就这么เ眼泪汪汪地用颤抖的声音对我说:
“先生,请原谅我这么衣冠不整、冒昧地来拜访您。不过年轻人是不大讲究这些俗套的,何况我又实在急于想在今天就见到เ您。因此我虽然已经把行李送到了旅馆,却没有时间到旅馆里去歇一下就马上赶到您这儿来了。尽管时间还早,我还是怕碰不上你。”
我请迪瓦尔先生在炉边坐下。他一面就坐,一面从口袋里掏出一块手帕,把脸捂了一会儿。
“您一定不明白,”他唉声叹气地接着说,“一个素不相识的人,在这种时间,穿着这样的衣服,哭成这般模样地来拜访您,会向您提出什么样的请求。
“我的来意很简单,先生,是来请您帮忙的。”
“请讲吧,先生,我愿意为ฦ您效劳。”
“您参加了玛格丽ษ特·戈蒂埃家里的拍卖吗?”
一讲到玛格丽ษ特的名字,这个ฐ年轻人暂时克制ๆ住的激动情绪又控制不住了,他不得不用双手捂住眼睛。
“您一定会觉得我很可笑,”他又说,“请再一次原谅我这副失礼的模样。您这么เ耐心地听我说话,请相信,我是不会忘记您的这种好意的。”
“先生,”我对他说,“如果我真的能为ฦ您效劳,能ม稍许减轻您一些痛苦的话,请快点告诉我,我能为您干些什么เ。您会知道我是一个非常乐่意为您效劳的人。”
迪瓦尔先生的痛苦实在令人同情,我无论如何也要使他对我满意。
于是他对我说:
“在拍卖玛格丽ษ特财产的时候,您是不是买了什么东西?”
“是的,先生,买了一本书。”
“是《玛侬·莱斯科》吧?”
“是啊!”
“这本书还在您这儿吗?”
“在我卧室里。”
阿尔芒·迪瓦尔听到เ这个消息,仿佛心里放下了一块石头,立刻๑向我致了谢