原文
§§§101้怕冷
原文
§§§2小恭五两
有婆媳两人都死了丈夫。婆婆张:媳妇拿她过去说过的话责备她。腹中绞,婆婆与人通奸,“做寡妇必须要咬紧了牙根过,婆婆说,迟两:视之男也,也得我有了牙齿才好咬。”
§§§1้5๓1不怕死的
原文
有新妇进门年余,孕已满月,临盆极难,胎转之际,”没多久ื,说道,“你า。妇谓夫曰:“吾为此一块肉,既有此子。几濒于,宗祀เ可不绝。愿从此不睡合欢床,我必不能ม,若再怀胎生产,君如念夫妇情,请异室独居以救余生。”夫诺之,即遵阃教,设榻别室,讵子生已逾两月余,一夕更已深,夫展被登床,灭烛独卧,渐入黑甜乡,不复有他念矣,忽敲门声甚急,夫惊醒,问为ฦ谁?妇曰:“我。”夫问汝为谁?妇又曰:“我。”夫问汝究是谁?妇隔窗笑语曰:“不怕死的人来了。开门。”
译文
有个新媳妇,结婚刚一年多,怀孕已经满月,在临盆时是难产,胎儿转的时候,肚子痛得几乎都要死了,推迟了两ä三天孩子才生下来,一看是个男ç孩。媳妇就对丈夫说:“我为了生这个孩子,几次都快死了。既然他可以传宗接代了,就希望我们从此不睡在一起。如果再怀胎生产,我一定不能活了,夫君您如果念及夫妻之情,就请在另外的屋子单独住,以救我的余生。”丈夫答应了她,就按着她的要求,自己้在别的屋子里放了床另住。离生孩子已经过了两ä个月。一天深更半夜,丈夫已๐经铺好床,吹灭了灯,独自躺下了,渐渐地进入了梦乡,不再有其他的念头。忽然响起了急促的敲门声,丈夫惊醒,问是谁?媳妇答道:“我。”丈夫又问:“你是谁?”媳妇又说:“我。”丈夫又问:“你究竟是谁?”媳妇隔着窗户笑着回答说:“不怕死的人来了,快点开门。”
§§§1้52豼1้馄饨
原文
一妻病,夫问曰:“想甚吃否?”妻曰:“除非好肉馄饨,想吃一二只。”夫为治一盂,意欲与妻同享,方往取箸回,而妻已๐染指啖尽,止余其一。夫曰:“何不并啖此枚?”妻攒眉曰:“我若吃得下此只,不害这病了。”
注释
1豼dàn:啖,吃的意思。
译文
妻子病了,丈夫问她:“想吃点什么เ?”妻子回答说:“除非是鲜肉馄饨,想吃一两个。”丈夫就为她做了一大盆,想和妻子一同分享。没想到เ等他刚ธ刚拿筷子回来,妻子已经用手抓着吃完了,只剩下一个在盘子里面。丈夫就问:“为什么เ不把这个一起吃掉?”妻子皱着眉头说:“我如果吃得下这个,就不会生这病了。”
§§§15๓3๑痴婿
原文
人家有两婿,小者痴呆,不识一字。妻曰;“姐夫读书,我爹敬他,你目不识丁,我面上甚不争气。来日我兄弟完姻,诸亲聚会,识认几字,也好在人前卖嘴。我家土库前,写‘此处不许撒尿’六字,你可牢记,人或问起,亦可对答,便不敢欺你了。”呆子惟诺,至日行至墙边,即指曰:“此处不许撒尿。”岳丈喜曰:“贤婿识字大好。”良久ื舅母出来相见,裙上有销金飞带,绣“长命富贵,金玉满堂”八字,坠于裙ำ之中ณ间。呆子一见就指向众人曰:“此处不许撒尿。”
译文
有一个人家,有两个女婿,小女婿是个ฐ痴呆,不识一个字。他的妻子说:“我姐夫读了很多书,我爹爹就敬佩他,你一个字也不识,我很没面子。明天我弟弟结婚,亲戚们聚会,你到时候在他们面前认几个字,也好显示一下文才。我家仓库土墙前写着‘此处不许撒尿’六个字,你要牢牢记住,如果有人问起来,你也好回答,人家就不敢欺负你了。”呆子答应了。第二天,来到岳父家,痴呆走到土墙边,就指着墙上的字念道:“此处不许撒尿。”岳父家高兴地说:“贤婿识字大有长进。”过了一段时间,舅母从屋里出来相见,裙子上面有金字飘带,绣着“长命富贵,金玉满堂”八个字。呆子一看,马上指着裙ำ带对大家说:“此处不许撒尿。”
§§§154正夫纲
原文
众怕婆者,各受其妻惨毒,纠合十人歃血1盟誓,互为声援。正在酬神饮酒,不想众妇闻知,至盟所。九人飞跑惊窜,惟一人危坐不动。众皆私相佩服曰:“何物乃尔,该让他做大哥。”少顷妇散,察之,已๐惊死矣。
注释
1歃血:古代定盟时的一种仪式。口含血。一说,用指头蘸血,涂ิ在嘴旁。
译文
有一些怕老婆的人,都受尽了老婆的虐待,于是他们纠集了十个ฐ人,在一个地方แ歃血盟誓,约定要互相声援。正当他们酬谢神灵,喝酒誓的时候,没想到他们的老婆们听到了这件事,到誓的地方แ来了。其中ณ九个人马上吓得到处躲藏,只有一个人端正地坐着没动。那另外的九个人都非常佩服他,私下里说:“什么人竟能ม这样镇定,该让他做大哥。”不一会儿,老婆们离开后,大家仔细察看,原来那ว人已被惊吓死了。
§§