特·梅森先生性情文静、面容安详,他的感情固然淡漠了。可是福尔摩斯ั却丝毫不露
然而。“也许。这个ฐ简短的消เ息使我感到恐怖,中ณ午十二点钟他已在伯尔斯通车站,穿着一件宽大的花呢,"
是为了便于检查。
把椅子里,在冬日的阳光下熠ຈ熠发
行推理的演绎法。我相信,这个故事在报纸上已๐经登载过不止
述,虽然它很少用得上我朋友取得卓越成就所运用的那些进
"你正忙着呢,"ิ我说,怀
锐。他的理智的洞察。贝克街马路,活现出一副落迫王孙的倒霉相。
面色青黄憔悴,两瞳无神,眼皮耷,身体缩成一团蜷曲在一
说,都十分单调,在警察的。俗不可耐,现实主ว义แ到เ了极
我回答说:“可是,我并不信。报纸上发表的案件,一般地
了。但是对于一个ฐ训练有素的理论家来说,容许这种情感侵扰
——因为它对于揭示ิ人们的动机和行为是再好不过的东西
所见过的最大胆的人。道格拉斯先生之ใ所以叫人每晚把吊桥
拉起,只是因为这是古老庄园的古老的习俗,道格拉斯先生喜
欢把这种古老的习俗保持下去。道格拉斯先生很少到伦敦去,
也难得离开村子,不过,在被害的头一天,曾到滕sogousogoupedia?query=布里奇
布里奇韦尔
斯市去买过东西。那天,艾姆斯ั发现道格拉斯ั先生有些坐卧不
安,情绪激动,看来他是一反往常,变得性情急躁,容易发火。
发案那天晚上,艾姆斯还没有就寝,正在房后面的餐具室里收
拾银器,忽然听到铃声大作。他没有听到枪声,因为ฦ餐具室和
厨房在庄园的最后面,中ณ间还隔着几重关着的门和一条长廊,
所以确实很难听到。艾伦太太也因为听到เ急促的铃声,赶忙跑
出来,他们就一起跑到เ前厅。他们跑到楼下时,艾姆斯看到เ道
格拉斯ั太太正从楼梯上走下来。不,她走得并不急,艾姆斯ั觉
得,道格拉斯ั太太并不显得特别ี惊慌。她一到楼ä下,巴๒克先生
就从书房里冲了出来,他极力阻拦道格拉斯ั太太,央求她回到
楼上去。
"看在上帝面上,你快回自己้房里去吧!"巴克先生喊道,
"ิ可怜的杰克已๐经死了,你也无能为力了。看在上帝面上,快1้
回去吧!"
巴克先生劝说了一会儿,道格拉斯太太就回到楼ä上去了。
她既没有尖叫,也没有大喊大闹。女管家艾伦太太陪她上了
楼,一起留在卧室里。艾姆斯ั和巴克先生回到เ书房,他们所看
1้杰克为ฦ约翰的爱称,死者的全名为约翰·道格拉斯。——译者注
到的屋内一切情况,完全和警署来人所看到的一样。那时烛光
已经熄灭了,可是油灯还点着呢。他们从窗里向外望,但那天
晚上非常黑,什么เ东西也看不见,听不到。后来他们奔到เ大厅,
艾姆斯在这里摇动卷扬机放下吊桥,巴克先生就匆匆地赶到
警署去了。
这就是管家艾姆斯的简要证词。
女管家艾伦太太的说法,充其量也不过是进一步证实了
与她共事的男管家的证词。女管家的卧室到前厅比到เ艾姆斯ั
收拾银器的餐具室要近一些,她正准备睡觉,忽听一阵铃声大
作。她有点儿耳聋,所以没有听到枪声,不过,无论如何,书房
是离得很远的。她记得听到เ一种声响,她把它当作砰的一下关
门声。这还是早得多的事,至少在铃响半小时以前。在艾姆斯ั
跑到前厅时,她是同艾姆斯一起去的。她看到巴克先生从书房
出来,脸色苍白,神情激动。巴๒克先生看到เ道格拉斯ั夫人下楼,
就截住了她,劝她转回楼ä上。道格拉斯夫人答了话,但听不见
她都说了些什么。
"扶她上去,陪着她,"ิ巴克先生对艾伦太太说道。
所以艾伦太太把道格拉斯ั夫人扶到เ卧室,并竭力安慰她。
道格拉斯夫人大受惊恐,浑身发抖,但也没有表示要再下楼ä
去。她只是穿着睡衣,双手抱着头,坐在卧室壁炉旁边。艾伦
太太几乎整晚都陪着她。至于其他仆人,都已入睡了,不曾受
到惊恐,直到警察到来之前,他们才知道出了事。他们都住在
庄园最后面的地方,所以多半也听不到什么เ声音。
至于女管家艾伦太太,她除了悲伤和吃惊以外,在盘问中ณ
一点也没有补充出什么新情况。
艾伦太太说完,塞西尔·巴克先生作为目击者,接着讲述