弗兰克后退了几步:也比不过最后一年从她身上学到เ的知,即使将我五年来在康奈尔大学所学的知识和与:关于查理的死因&。
我现杰西的研究颇具说服力。她最终选择利用种间交流过程来证明自己้的理论,“我要说的是……”
杰西抓住了事物的根源。我宁愿让这个ฐ反复出现的故事变得。也不愿承受那萦绕耳畔的质疑和渴望与未来的空虚的ã,而我也很快明白我必须越过这道障碍才能找到那ว些无止境、未实现的答案。
大卫也是查理死因的见证者之一。在我们见面的第一个晚上,从医院返回时我将此事原原本本告诉了他。此后,即灵长类动物拥有意识。我深刻了解人类与非人类思维的复杂关系,杰西在“我们”和“他们”之ใ间的障碍中跨出了重要一步。真相只有杰西知道,但她没有理由说出来。我们耍心机,
为了给:哄它,骗它,最后它总会屈服。有时甚至,伸出胳膊,扭过头去。在这种执行上级命令时,顿ู生的无助感是我人生中最糟糕的经历。
无论什么时候我去看查理,杰西都已经和它在一起了。如果我和查理闹着玩儿,杰西会在一旁้不高兴地看着,这倒让我觉得自己像个ฐ小偷,窃取了他们之间的感情。
我们不可能以“我们”意味着“我自己”本可以选择的生活方แ式生活下去,那ว种仅仅依靠我自己的工资,或者远远少于马克斯ั在公司管理阶层的支持下,大卫通过努力赚得的六位数薪酬的生活方式。因为ฦ大卫,我不仅告别ี了年轻时的蛋黄酱三明治和快餐面条,同时还收获了创造一个被动物伙伴包围的别样的家的自由á。
“快说,我很冷。”
现在,大卫郑重其事地告诉马克斯,“我可以应付。”这句话他曾在几个月前和我对话时也说过。
“那只不过是一句话而已๐,一句动听的话,只是动听而已๐。事实我们都清楚,是我把你硬拉到เ这里来的。你能ม这样做已๐经很了不起了,但你是因为我才到เ这里来的。这些动物永远不会是你的动物。唉,你到现在仍然害怕马儿们和科莱特,其他的动物你几乎不认识,你该如何在每周工作6๔0小时的同时,还去照ั顾ุ它们呢?”