他边走边反思着写在黄色格子板上的备忘录。接着向右四步,转身,很明显,停下,开始,奇普、伯尼和。她不喜欢这个人。也不喜欢他说话的语气,不时出哀怨之声。
“见到你很高兴,斯科特。”杰西边说边将辛迪迅送回笼子里。辛迪撇了撇嘴,向左四,
随着争论,她在笼子里来回踱步着。
我能感觉得到莎莉对这种谈话方式感到เ愈加不安。她的生活太过艰难,除了对儿子的。也太过漫长了,她不在乎ๆ任何事物,她只希望经过正规的教育和训练,除了自己้。他能学会在这,她不相信任何人,因为其他人都曾让她和克利ำ福德失望过。她早就将一切不切实际的幻想抛之ใ脑แ后了。
“他会没事的。”
“没事的,克利福德,没事的。”莎莉将胳ฑ膊绕过孩子的双肩,慢慢朝手术室门口走去。
“草地,草地,草地,”克利ำ福德紧ู闭着双眼又唱了起来,“我知道那里有草地的。”
小男孩费劲地慢慢站起来,将素描纸放在椅子上,而后朝手术室走去。当他匆匆跑到เ位于接待区反方向的外科手术间时,沙顿ู医生几乎ๆ将他撞翻。男孩丝毫没有顾ุ忌沙顿的存在,直接跑进了手术套间。
我不知道莎莉·汉森为什么要为沙顿ู工ื作,也不知道她是如何为沙顿ู工ื作的,我只知道她确实这样做了。我不想去评判ศ什么เ,免得自己้被要求去向那ว些控制着通向彼岸的人证明我的行为ฦ的合理性。也许特定的环境和背景可以解释这其中的大部分原因。
贝丝抱着狗离开了办公室,伊芙和美莎紧随其后。等她们都走了,约书亚确定办公室里只剩他一人的时候,他从桌子上的笔筒里抓起一把铅笔,一根根将它们折成两ä段。
约书亚的诊疗室里贴着动物患者的照片和节日贺卡,有两ä张带框的照片,其中ณ一张是纽芬兰犬,另一张是西伯利亚爱斯ั基摩犬——这些照片放在本应摆放家庭合影的地方แ,刚ธ好证实了一种说法,狗的主ว人们最终都会和他们的狗有几分相像。
我知道那个ฐ布娃娃ใ,那ว是我第一次见辛迪时带过来的。杰西曾建议我给辛迪带一小份礼ึ物,以便建立友谊。我起初ม只是笑了笑,以为ฦ那只是杰西的一个ฐ玩笑。当意识到杰西是认真的,我就疯狂地在屋子里寻找合适的东西。而我只记得多年前大卫在情人节时送给我的布娃ใ娃,大卫曾告诉我那个布娃ใ娃很像我——确实很像。