“那又为ฦ什么不走呢?臃肿痴肥。她是个外貌怪异的女。她拖着脚掌缓步而行,人们都会厌恶得不寒而栗。”他思索了片刻后回答,”
“,肥胖的大腿使她的双腿往外张开,站都站不稳,像是事后才补上去的。污秽的金发又湿又稀地黏附在头皮上,腋窝处有片黑色的汗渍。显然,她走起路来很费力。
彼得·克鲁,从硕大的躯体上冒出来的四肢和头è,小得不成。
罗莎蹙眉,“不过你仍然觉得很困惑。“只有在有,”
他淡然笑。我们早已将它抛到脑后。她签下自白书,这点是不争的事,俯首认罪了。”
“替人顶ะ罪的事也不是没发生过,”罗莎反驳,“布里吉修女说奥莉芙经常撒谎。你们和你们的女儿也都提起她撒过的谎。你们凭什么认为ฦ,她这次说的就是实话?”
他们哑口无言。
“对不起,”罗莎歉然地笑着说,“我无意和你们抬杠。我只是想找出真相。有太多疑点,令人没办法信服。我是说,例如,为ฦ什么罗伯·马丁在案发后还继续住在那栋凶宅?照理说,他应该巴不得搬得越远越好。”
“你必须和警方谈谈,”赫伍德太太说,“他们知道得最清楚。”
“没错,”罗莎平静地说,“非找他们谈不可。”她把咖啡杯摆回桌上。“我能ม否再问三个问题?问完我就不再打扰你们了。第,你们能否想到,有什么人能ม提供我消息的?”
赫伍德太太摇头,“在她离校后,我对她的事真的就不大清楚了。你必须ี去找她的同事谈谈才行。”
“也好。其次,你们可知道琥珀在十三岁时生了个孩子?”她看得出他们满脸诧异。
“天啊!”赫伍德太太说。
“是很令人震惊。第三”她停了阵子,回忆起狄兹律师听了也是大吃惊的可笑反应。“第三,”她正色继续说下去,“吉宛曾劝奥莉芙堕胎。你们知不知道这件事?”
赫伍德太太沉思片刻。“是不是九八七年初的事?”
罗莎不确定该如何回答,只点点头。
“我当时正好因经期不顺而苦恼不已,”赫伍德太太坦然地说,“我在医院无意间遇见了奥莉芙和吉宛。那是我最后次见到她们。吉宛急着想避开,她试图装成是自己้去作妇科检查,不过我还是看得出来,是奥莉芙有问题。那ว可怜的女孩泪流满面。”她不以为然地啧啧作声。“不让她生下来真是不应该。当然,那也可能是凶案的原因。案发的日期定是她原本的预ไ产期。怪不得她会情绪失控。”
罗莎开车再次回到เ列凡路。这次,二十二号的房门半开着,个ฐ少妇在庭园中修剪树枝。罗莎把车停妥,走了下来。“嗨!”她举手打招呼。她希望先友善地见个面,可以使这位少妇不会像她的邻居样拒人千里之外。“我叫罗莎琳·蕾伊,前几天来过,不过你不在家。我知道你时间很宝贵,所以我不会打断你的工ื作,你能否边工ื作边和我聊聊?”
少妇耸耸肩,继续修剪ຘ。“如果你想推销什么东西,甚至宗教,那ว你是浪费时间。”
“我想谈谈你的房子。”
“噢,老天!”那少妇鄙夷地说,“有时候我真希望自己้没买下那栋鬼房子。你是什么เ人?来做灵异研究的吗?那些灵媒全是些神经病。他们似乎认为,我们家的厨房充斥着那ว些可怕的东西。”
“不是,我的目的点都不灵异。我在写本书,关于奥莉芙·马丁案件的后续报道。”
“为什么?”
“有若干令人费解的疑团。例如,为什么罗伯·马丁在案发后还住在这里?”
“你要我回答这种问题?”她轻蔑地说,“我连见都没见过他。在我们搬进来之前,他早已作古了。你应该找海斯ั老伯谈———”她把头转向隔壁示意,“只有他认得那个家庭。”
女雕刻家五8
“我和他聊过了。他也不得而知。”她瞥了眼半开着的门里,但只能ม看到桃色的墙壁和褐色的地毯。“我猜那栋房子曾经重新装潢过。你是自己装潢的,还是在整修后才搬进来的?”
“我们自己整修的。我老公从事的是建筑业。或是说以前是,”她说,“他在十十二个月前被裁é员了。我们运气不错,卖了另栋房子,没亏损太多,趁便宜买下这栋。而且是用现金买的,没有房贷,所以我们不像其他失业劳工那样过得苦哈哈的。”
“他找到其他工作了吗?”罗莎怜悯地问。
少妇摇摇头,“很难。他只懂建筑,这行目前不景气。他已经尽力了。也只能尽人事听天命,对不对?”她把剪子垂下来。“我猜你是想打听,我们在整修房子时,有没有发现什么东西?”
罗莎点点头,“差不多。”
“如果有,我们早就说出去了。”
“那当然,不过我并不以为ฦ你们会找到任何不法的证据。我只想打听你们对这房子的印象。例如,当时这栋房子看起来是否很可爱?所以他才会住下来?因为他爱这栋房子?”
那ว少妇摇摇头,“我觉得那像间监狱。我不敢说得太肯定,不过我猜他只使用其中个ฐ房间,就是楼下的后厢房,这个ฐ房间有门可以与厨房及衣帽间相通,还有另道门,可以通向花园。或许他是穿过房门到厨房烹煮ุ,不过我怀疑这点。房间与厨房相连的门上锁了,我们直找不到เ钥๓匙。房间里有个古旧的火炉,帮我们清理的工ื人没有弄走,直留着,我猜他就是用那个炉子做饭。花园很不错。我想他只用那ว个后厢房和花园,没有到其他房间去过。”
“因为ฦ门锁着?”
“不,因为ฦ尼古丁味。窗户的玻璃被烟熏得发黄。还有天花板,”她做了个ฐ鬼脸———“都变成深褐色了。尼古丁味很呛鼻子。他定是闷在房子里,根接着根地抽。真难闻。其他房间都没有尼古丁味。如果他曾到เ其他房间去,待的时间定也不长。”
罗莎点点头,“他死于心脏ู病。”
“我不觉得意外。”
“我想看看里面,你介意吗?”
“没这个必要,已๐经整个翻修过了。我们把可以打掉的墙都翻新了,楼下的装潢也全是新的。如果你想知道他住这儿时房间的摆设,我可以画ฑ张图给你。不过你别ี进去。如果我答应你了,定会没完没了,对不对?什么张三李四也都会要求我让他们进门探视的。”
“有道理。反正,画ฑ张图会更有帮助。”她回到车上拿出纸笔,递给那ว位少妇。
“目前的装潢比以前好多了,”那ว少妇边画边说,“我们打通所有的房间,漆得艳丽耀眼。可怜的马丁太太毫无美学概ฐ念。我想,你知道,她这个人可能不懂什么情趣。好了,”她把纸笔递回去,“我只能画这样了。”
“谢谢你,”罗莎边说边端详那ว张图,“你为什么เ认为ฦ马丁太太不懂ฦ情趣?”
“每样东西———墙壁门天花板———全都漆成白色,简直像手术房,冰冷而尘不染,也毫无色彩。房里没有挂过图画ฑ,因为我在墙上没看到任何痕迹。”她打了个ฐ颤,“我不喜欢那样的房子,死气沉沉的。”
罗莎笑着望了望那ว面红砖外墙。“幸亏是你买了下来。我想如今定五彩缤纷充满生机。我自己也不相信鬼魂这种事。”
“不妨这么说吧,如果你想看鬼,就会看得到。如果你不想看,就看不到。”她拍拍头,“全都在念之间。我老爸常看到粉红色的大象,不过从来没有人说我老爸的房子里闹鬼。”
驱车离去时,罗莎仍满脸笑意。
女雕刻家六1
盗猎人餐厅前的停车场仍空荡荡的,不过这次是下午三点,午餐时间已过,门也已关上。罗莎拍打着窗口,不过毫无动静,于是她从巷道绕到เ屋后,料想厨房应该在后头。房门半开着,里面传来歌声。
“喂,”她叫道,“霍克斯里警官?”她把手靠在门上,想把门推开,结果门却猛然被拉开,她差ๆ点摔跤。“你故意的!”她大叫,“我真该打断你的手臂。”
“老天,你这个ฐ女人,”他装ณ出满脸嫌恶的表情。“你就不能ม说点好听的?我开始觉得,我对前妻的要求太严苛了。”他把双臂环抱在胸前,只手还抓着条活蹦乱跳的鱼。“你又做什么来了?”
他似乎有让她难堪的特异功能。她强忍着怒火,没和他顶嘴。“对不起,”她说,“只是我刚才差点跌跤。听着,你现在忙不忙?我能不能进去和你谈谈?”她仔细打量他的脸庞,想看看有没有新的伤痕,不过没有发现。
“我正在忙。”
“如果我小时后再来呢?你可以和我谈了吗?”
“或许。”
她苦笑了下,“那我小时后再来试试。”
他看着她走开。“你打算怎么打发这小时?”他在她背后喊道。
她转过身来,“我打算坐在车子里。我还有些笔记要整理。”
他把鱼抛开,“我正在弄鱼排,还有生菜沙拉和奶油炸马铃薯。”
“你真会吃。”她说。
“够两个人吃了。”
她笑了笑,“这是邀约,还是想换个更高明的招式折磨我?”
“是邀约。”
她缓步折了回来,“老实说,我也饿了。”
他亲切地笑了笑,“那不是新鲜事了。”他带她进厨房,拉了把椅子给她。他把瓦斯打开,在炉架上摆了个ฐ冒着热气的锅子,然后盯着她瞧,“你看来好像好几天没吃饭了。”
“差ๆ不多。”她回忆起那年轻警员的话,“你手艺怎么เ样?”
他没有答腔,转身背对着她,她有点后悔问得太唐突。和霍克斯里交谈就像和奥莉芙交谈样,让她如履薄冰,她每次开口都要提心吊胆。他倒了杯酒给她,她轻声道谢,然后默不作声地坐了五分钟,不知该如何启齿。她强烈怀疑ທ他是否赞同她撰写奥莉芙案件。
他把鱼排摆在预ไ热过的盘子上,旁边再摆上炸马铃薯和蔬菜沙拉,最后再淋上高汤。
“好了,”他说着,把盘子端到เ罗莎面前,显然没留意到เ她的不自在。“吃完后,你的气色就会好些了。”他坐下来,开始大啖自己้面前的料理。“快吃啊,女人,你在等什么?”
“刀叉。”
“噢!”他打开桌边的个抽屉,递了几把刀叉过来。“好了,开始埋头苦干吧,吃的时候别ี再叽里呱啦的。用餐时应该专心享受。”
她不需要他的叮嘱,开始自顾自地大快朵颐。“美味啊,”最后她把吃得干二净的盘子推开,满足地叹了口气,“真是美味绝伦。”