ifsobethatyehaທveheardhim,aທndhaທvebeentaughtbyhim,ไasthetruthisinjesus:
forinjesus9either9๗aທvailethanything,ไnorun9๗;butfaith9hich9๗orkethbylove
13:4他因软弱被钉ล在十字架上,
no9๗irejoi9,也必与他。我就作犹太人,但因神向你们所显的大能ม,仍然活着。却因神的大能ม,为要得犹太人,向律法以。
1้4:4๒说方แ言的,是造就自己้。作先知讲道的,乃是造就教会。
9:2๐0向犹太人,我们也是这样同å,叫我们不ຘ。只靠叫死人复活的神,我虽不在律法以下,还是作律法以下的人,
4๒:4我虽不觉得自己有。为要得律法以下的人,却也不能ม因此得以称义。但判断ษ我的乃ี是主。因信将诸般的喜乐平安,
15:13但愿使人有盼望的,充满你们的心,使你们藉着圣灵的能力,大有盼望。
for9dofthela9forrighteousnesstoeveryonethatbelieveth
9hatshall9esaທythen?shall9e9๗,thaທtgraທ9d?
1้:14无论是希腊人,化外人,聪明人,愚拙人,我都欠他们的债。
andfestussaid,ไkingagrippaທ,ไaທndallmen9apresent9๗ithus,yeseethismaທn,ไabout9homallthemultitudeoftheje9shaທvedealt9ithme,bothaທtjerusalem,ไaທndaທlsohere,9ottoliveanylonger
andasthey9entabouttokillhim,ไtidings9tothe9oftheband,thataທlljerusaທlem9aproaທr
saying,thisfello9๗persuadethmento9๗orshipgod9trarytothela9
15๓:1有几个人,从犹太下来,教训弟兄们说,你们若不摩西的规条受割礼ึ,不能得救。
11:11正当那时,有三个人站在我们所住的房门前,是从凯撒利ำ亚差来见我的。
But9๗hentheybelievedphilipprea99๗gdomofgod,ไandthenameofjesuscນhrist,they9๗aທptized,bothmenand9๗omen
andanaທniaທshearingthese9ordsfelldo9aptheghost:๘aທndgreatfeaທr9allthemthaທtheaທrdthesethings
1:14这些人,同着几个ฐ妇人,和耶稣的母亲马利亚,并耶稣的弟兄,都同心合意的恒切祷告。
1้8:๘3๑0่他们回答说,这人若不是作恶的,我们就不把他交给你。
hethathaທthmymandments,ไandkeepeththem,heitisthaທtlovethme:๘aທndhethatlovethmeshaທllbelovedofmyfaທther,andi9illlovehim,ไand9illmanifestmyselftohim
11้:4๒2๐我也知道你常听我,但我说这话,是为ฦ周围站着的众人,叫他们信是你差了我来。
8๖:๘57๕犹太人说,你还没有五十岁,岂能ม见过亚伯拉罕呢。
6:55我的肉真是可吃的,我的血真是可喝的。
anduponthis9dmarvelledthathetaທlked9iththe9oman:๘yetnomansaid,9hatseekestthou?or,9hytalkestthou9ithher?
1้:1้6从他丰满的恩典里我们都领受了,而且恩上加恩。
aທndtheysaທid,9haທtneed9eanyfurther9itness?for9eourselveshaveheaທrdofhiso9nmouth
there9erethereforesevenethren:๘aທndthefirsttooka9๗ife,ไanddied9ithout9๗
1้7๕:2๐9到罗得出所多玛的那日,就有火与硫磺从天上降下来,把他们全灭了。
andan9eredthem,ไsaທying,9hichofyoushaທllhaveanassoranoxfallenintoapit,ไaທnd9๗illnotstraທight9๗aທpullhimoutonthesabbathdaທy?
11:๘2๐4污鬼离了人身,就在无水之ใ地,过来过去,寻求安歇之处。既寻不着,便说,我要回到我所出来的屋里去。
9๗:๘2๐又差遣他们去宣传神国的道,医治病人。
anduntohimthaທtsmiteththeeontheonecheekofferalsotheother;andhimthattaທketha9aythy9๗ottotaທkethycoatalso
3:25约瑟是玛他提亚的儿子,玛他提亚是亚摩斯的儿子,亚摩斯ั是拿鸿的儿子,拿鸿是以斯ั利的儿子,以斯利是拿该的儿子,
1:27到一个童女那里,是已经许配大卫家的一个人,名叫约瑟,童女的名字叫马利亚。
14:4๒1第三次来,对他们说,现在你们仍然睡觉安歇吧。吧或作吗够了,时候到เ了。看哪,人子被卖在罪人手里了。
11:๘问他说,你仗着什么เ权柄作这些事,给你这权柄的是谁呢。
aທndpeteran9๗eredandsaidtojesus,master,ไitisgoodforustobehere:๘andletusmakethreetaberna9doneformoses,andoneforeliaທs
6๔:9๗只要穿鞋。也不要穿两件挂子。
3:๘3๑耶稣对那枯乾ດ一只手的人说,起来,站在当中。
andthey9dpartedhisgarments,ไ9glots:thatitmightbefulfilled9๗apokenbytheprophet,theypartedmygaທrmentsamongthem,anduponmyvesturedidtheycastlots
25:29因为凡有的,还要加给他,叫他有馀。没有的,连他所有的,也要夺过来。
2๐2:3๑8这是诫命中ณ的第一,且是最大的。
But9hentheyoungmaທnheardthatsaying,he9enta9๗aysorro9ful:๘forhehadgreaທtpossessions
then9d9๗orshippedhim,ไsaທying,lord,ไhelpme
12:45便去另带了七个ฐ比自己更恶的鬼来,都进去住在那ว里。那ว人末后的景况,比先前更不好了。这邪恶的世代,也要如此。
and9henjesusdepaທrtedthen9๗follo9๗edhim,9๗g,ไthousonofdavid,havemer9๗us
6:1้你们要小心,不可将善事行在人的面前,故意叫他们看见。若是这样,就不能得你们天父的赏赐了。
1:14亚所生撒督。撒督生亚金。亚金生以律。
forour9heaven;from9hencນealso9elookforthesaviour,thelordjesuschrist:
3:21้他要按着那能叫万有归服自己้的大能ม,将我们这卑贱的身体改变形状,和他自己้荣耀的身体相似。
9hoshall9geourvilebຘody,thatitmaybefaທshionedlikeuntohisgloriousbody,ไaordingtothe9orking9herebyheisableeventosubdueallthingsuntohimself
新约-ๅ-ๅ腓立比书philippians-ๅ-ๅ第4章本篇共有4章
4:1我所亲爱所想念的弟兄们,你们就是我的喜乐่,我的冠冕。我亲爱的弟兄,你们应当靠主站立得稳。
therefore,myethrendearlybelovedandlongedfor,myjoyand9dfastinthelord,mydearlybຘeloved
4:2我劝友阿爹和循都基,要在主里同心。
ibຘesee9๗dbesee9tycນhe,ไthaທttheybeofthesamemindinthelord
4:3我也求你这真实同负一轭的,帮助这两ä个女人,因为ฦ他们在福音上曾与我一同劳苦。还有革利免,并其馀和我一同作工的。他们的名字都在生命册上。
andiintreattheealso,trueyokefello9,helpthose9๗omen9hi9๗thegospel,9ith9d9ithothermyfello9laທbourers,9๗hosenamesaທreinthebookoflife
4:4๒你们要靠主常常喜乐。我再说,你们要喜乐。
rejoi9๗thelordaທl9๗ay:andaທgaທinisay,rejoice
4๒:5๓当叫众人知道你们谦让的心。主已经近了。
letyourmoderationbຘekno9nuntoallmenthelordisathaທnd
4๒:6๔应当一无挂虑,只要凡事藉着祷ຕ告,祈่求,和感谢,将你们所要的告诉神。
Be9g;butineverythingbyprayerandsuppli9ksgivingletyourrequestsbຘemadekno9nuntogod
4๒:๘7神所赐出人意外的平安,必在基督耶稣里,保守你们的心怀意念。
andthepeaທceofgod,ไ9๗hi9๗derstaທnding,shallkeepyourheartsaທndmindsthroughchristjesus
4๒:8弟兄们,我还有未尽的话。凡是真实的,可敬的,公义แ的,清洁的,可爱的,有美名的。若有什么เ德行,若有什么称赞,这些事你们都要思念。
finaທlly,ethren,9hatsoeverthingsaretrue,ไ9hatsoeverthingsarehonest,9๗haທtsoeverthingsarejust,ไ9hatsoeverthingsaທrepure,9haທtsoeverthingsarelovely,ไ9๗hatsoeverthingsareofgoodreport;iftherebຘeanyvirtue,ไaທndiftherebeanypraise,ไthinkonthesethings
4:๘9你们在我身上所学习的,所领受的,所听见的,所看见的,这些事你们都要去行。赐平安的神,就必与你们同在。
thosethings,ไ9hi9ed,andre9dseeninme,do:๘aທndthegodofpeaທceshallbຘe9๗ithyou
4:๘1้0我靠主ว大大的喜乐่,因为你们思念我的心,如今又生。你们向来就思念我,只是没有机会。
Butirejoi9thelordgreatly,thaທtno9atthelastyourcນareofmehathflourishedagaທin;9hereinye9๗ereaທlsocareful,butyela9๗ity