她万没想到那船竟是那么小,否则十点钟转潮后。“这就是为什么我们要在九。”她说,”他说。她带着责备的眼光看着瑞特。而且就在一把看上去ä,“早晚该让汤。汤,退潮可以帮助我们溯河而上到达码头……如果你肯定想去的话。”
罗斯玛丽皱着眉头,不再多言。
埃莉诺小姐突然笑了起来。“我不应再牢骚。
“马,要进港就难了。当然,亨利是斜白眼,你想他们握得上手吗?找出很多话来反驳,”
然而宝莲和尤。说什么对长辈要尊敬,对家族要忠心,礼ึ貌啊,还有责任啊,好教养啊什么的。
斯ั佳丽砰地一声把杯子搁到碟子上。“别再说教了,宝莲姨妈!我部快烦死了!我才不管什么外公呢。他对妈妈不好,对我也不好。我恨他!就算下地狱,我也不在乎ๆ!”
洋娃娃……
“从这边走。那边是柏树沼地,也许还看得到鳄鱼。天气这么暖和,鳄鱼不见得在冬眠了。”
等一下子适应幽暗的光线后,她才看清原来是楼下大房间那ว些长椅和痰盂出来的臭味。还有不少饱经风霜,面带饥色的穷白人横七竖八地躺在椅上,把这里挤得水泄不通。他们也都佩带武器,帽檐遮着眼睛。地板上、痰盂四周都沾满痰渍和一摊摊烟草汁。斯佳丽挣开瑞特的手,把裙摆撩到脚踝那ว儿,径自上楼。走了两级才放下,让骑马装的裙裾在地上拖曳。她才不让那些下等人看上流女士的脚踝呢!她爬上摇摇晃晃的楼ä梯,仿佛天塌下来也没有她的事。
“出了什么事,斯佳丽小姐?就是没人肯告诉我!”潘西一关上房门,就痛哭道。
“瑞特怎么เ回事?求你快告诉我,宝莲姨妈。”
宝莲津津有味地谈着,都是老掉牙的故事——他被西点军校开除;因行为乖张,他父亲愤而和他断绝父子关系;他素า以财不择手段而臭名远扬,他不仅是密西西比河船上和加利福尼亚金矿区的职业赌徒,而且还勾结提包客和叛贼谋利,这点更教人不齿。不可否认,他确实是南部ຖ邦联的一名勇敢士兵,是突破封锁线的走私船商,是李将军手下的一名炮手,而且他还把大部分肮脏钱捐给南部邦联——哈!斯ั佳丽暗想,瑞特确实是散播消เ息的高手。
斯佳丽背靠着椅垫,巴不得瑞特的妹妹别回来。她一点也不清楚罗斯玛丽ษ长得是什么模样,还是不打听的好。她所知道的,都是道听途说来的。据说罗斯玛丽的出生曾引起许多人窃笑,埃莉诺·巴特勒生她时,已经年过四十。她也是个老处女,战争的受害者之一——战争刚开始时,因年纪太轻不能结婚;等战争结束后,又因长得太丑,家里太穷,得不到เ少数单身男子的青睐。瑞特衣锦荣归,又惹人议论纷纷了。现在的罗斯玛丽ษ一定有一大笔嫁妆。但是她似乎经常不在家,忙着到别的市镇去探望亲友。她是去那里找丈夫吗?查尔斯顿的男ç人配不上她吗?大家等她订亲的喜讯已等了一年多了,但是连谈恋爱的影子都没有,订婚的事更甭提了。“人一有钱,身价自然不同罗!”这是爱玛·安森的评语。
斯佳丽则ท自有一套想法。不管罗斯玛丽嫁出去要花瑞特多少钱,她都乐่意,不过她也不在乎罗斯玛丽ษ嫁不出去而待在家里。不论罗斯玛丽长得多像丑八怪,到底比她年轻,而且,到底是瑞特的妹妹。她会倍受他的关怀的。听到大门一开,斯佳丽ษ浑身紧张了。离吃晚餐还有几分钟时间,罗斯玛丽ษ果然到了。
“装得可真像!我真是服了你。可是别想要我相信你那狡猾的老律师没通知你,我已经不再汇钱去亚特兰大了。我太清楚亨利的为人,不相信他会这么粗心大意。”
“不再汇钱?你不能这么做!”斯佳丽的膝盖顿时软。瑞特不见得当真的。她会落得个ฐ什么地步啊?桃树街那栋房子——它需要成吨的煤烧火,雇用下人清扫、煮饭、洗衣、整理花园、照ั料马匹、擦拭马车,还有一大家子吃饭——哎呀,那要花一大笔钱哪!亨利伯伯怎付得起帐单?用她的钱!不,不能那ว样做。她曾空着肚子,脚穿破鞋,累断背脊骨,双手磨得血淋淋,在田里干活,为的是挣得一口饭吃。她也曾抛开自尊和一切教养,同不屑一顾的、低三下四的人作生意,耍诡计,搞诈骗,日夜不眠地工作,为ฦ的就是挣钱。她决不放弃这些钱,她不能。那是她的!她唯一的命根子。
市场像集市,像黎明前无形灰雾中的一块有亮光、温暖、色彩、生命的绿洲。市场四面各有一座开向街道的拱门,又高又宽,支撑拱门的砖柱上插着火炬,照亮了黑女贩的笑脸,和身上鲜ຒ艳的围裙、头巾,以及面前各式篮子里和绿色长木桌上的货品,市场里挤满了人,大部分人都是一摊逛了又一摊,嘴巴从没闲着,或同其他顾客谈笑,或跟摊贩争论不休。讨价还价的这一套可笑的习俗显然是大家都喜欢的。
“先来咖啡吧,斯ั佳丽?”
斯佳丽聆听瑞特的反应,但只听得他快步上楼的坚定脚๐步声。仿佛过了一百年,瑞特才下楼来。壁炉架上的钟一定有毛病。分针当时针转。
“你看起来累坏了,亲爱的。”埃莉诺·巴๒特勒对着正走进客厅的瑞特惊呼道。
“那是我的荣幸,夫人。”布拉克斯顿先生文雅地弯身鞠躬。
“你好,布拉克斯顿ู先生,谢谢你了,”斯佳丽仪态万方แ地