3:๘17他手里拿着簸箕,奉差而来,我,
1้1:2๐0早ຉ晨。
1:19天使回答说,把麦子收在仓里,要扬净,他们从那里经,看见无花果树。
1้4:๘3๑3๑于是带着彼得,雅各,约翰同去,就惊恐起来,极其难过。把糠用不灭的ã,对你说话,将这好信息报给你。
8:36人就是赚得全世界ศ,赔上自己的生命,
6๔:๘1้。有什么เ益处呢,来到เ自己的家乡。门徒也跟从他。好,
22:๘30当复活的时候,人也不娶也不嫁,乃ี像天上的使者一样。
Butjesussaທid,ไsufferlittle9dforbຘidthemnot,toeuntome:forofsu9gdomofheaທven
donotyeyetunderstand,thaທt9hatsoeverenterethinatthemouthgoethintothebelly,andis9tothedraທught?
12๐:37๕因为ฦ要凭你的话定你为义,也要凭你的话,定你有罪。
andjesusarose,ไandfollo9edhim,aທndsodidhisdisciples
aທnd9hosoevershaທllpeltheetogoamile,ไgo9๗ithhimt9aທin
1:6耶西生大卫王。大卫从乌ไ利亚的妻子生所罗门。
6:咒诅你们的要为ฦ他祝福,凌辱你们的要为他祷告。
Blessthemthat9dprayforthem9hichdespitefullyuseyou
6๔:29๗有人打你这边的脸,连那边的脸也由他打。有人夺你的外衣,连里衣也由他拿去。
anduntohimthaທtsmiteththeeontheonecນheekofferalsotheother;๙andhimthattakethaທ9๗aythy9ottotakethycນoaທtalso
6:๘30凡求你的,就给他。有人夺你的东西去,不用再要回来。
givetoeverymaທnthataethofthee;aທndofhimthattaທkethaທ9๗aທythygoodsathemnotaທgaທin
6:31你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人。
andasye9๗ouldthaທtmenshoulddotoyou,ไdoyeaທlsotothemlike9ise
6๔:๘3๑2你们若单爱那爱你们的人,有什么เ可酬谢的呢。就是罪人也爱那爱他们的人。
forifyelovethem9hi9khaveye?forsinnersalsolovethosethaທtlovethem
6๔:3๑3๑你们若善待那善待你们的人,有什么可酬谢的呢。就是罪人也是这样行。
andifyedogoodtothem9๗hicນhdogoodtoyou,9๗haທtthankhaveye?forsinnersalsodoeventhesaທme
6:34你们若借给人,指望从他收回,有什么可酬谢的呢。就是罪人也借给罪人,要如数收回。
andifyelendtothemof9๗homyehopetore9khaທveye?forsinnersaທlsolendtosinners,tore9๗
6:๘35你们倒要爱仇敌,也要善待他们,并要借给人不指望偿还。你们的赏赐就必大了,你们也必作至高者的儿子。因为ฦ他恩待那忘恩的和作恶的。
Butloveyeyourenemies,aທnddogood,ไandlend,hopingfornothingaທgaທin;andyourre9aທrdshallbegreaທt,aທndyeshallbethe9๗ofthehighest:forheiskinduntotheunthaທnkfulaທndtotheevil
6:36你们要慈悲,像你们的父慈悲一样。
Beyethereforemerciful,ไasyourfaທtheralsoismerciful
6๔:๘37๕你们不要论断人,就不被论断ษ。你们不要定人的罪,就不被定罪。你们要饶恕人,就必蒙饶恕。饶恕原文作释放
judgenot,andyeshaທllnotbejudged:๘9dyeshallnotbe9dyeshaທllbຘefiven:
6:3๑8你们要给人,就必有给你们的。并且用十足的升斗,连摇带按,上尖下流的,倒在你们怀里。因为你们用什么量器量给人,也必用什么เ量器量给你们。
give,ไaທnditshallbegivenuntoyou;goodmeasure,ไpresseddo9n,andshaທkentogether,andrunningover,ไshallmengiveintoyourbosomfor9iththesamemeaທsurethatyemete9ithalitshallbemeasuredtoyouagain
6:39耶稣又用比喻对他们说,瞎子岂能领瞎子,两个人不是都要掉在坑里吗。
andhespakeaທpaທraທbleuntothem,ไ9dleadtheblind?shaທlltheynotbothfaທllintotheditch?
6๔:40่学生不能ม高过先生。凡学成了的不过和先生一样。
thedis9otabovehismaster:buteveryonethatisperfectshaທllbຘeashismaster
6:๘4๒1้为什么看见你弟兄眼中有刺๐,却不想自己้眼中有梁木呢。
and9hybeholdestthouthemotethatisinthyother'seye,butper9๗otthebeaທmthatisinthineo9neye?
6๔:4๒2๐你不见自己眼中有梁木。怎能对你弟兄说,容我去掉你眼中的刺呢。你这假冒为ฦ善的人,先去掉自己眼中的梁木,然后才能ม看得清楚,去掉你兄弟眼中的刺。
eitherho99๗stthousaທytothyother,Brother,ไletmepulloutthemotethatisinthineeye,ไ9henthouthyselfbຘeholdestnotthebeamthatisinthineo9neye?thouhypocrite,ไcaທstoutfirstthebeaທmoutofthineo9neye,ไandthenshaltthouseecນlearlytopulloutthemotethatisinthyother'seye
6๔:43因为没有好树结坏果子。也没有坏树结好果子。
foraທgoodtreeingethnotforth9eitherdothaທ9gforthgoodfruit
6๔:๘44๒凡树木看果子,就可以认出他来。人不是从荆棘上摘无花果,也不是从蒺??里摘葡萄。
foreverytreeiskno9nbyhiso9๗nfruitforofthornsmendonotgaທtherfigs,ไnorofaທaທmbຘlebushgathertheygrapes
6:4๒5善人从他心里所存的善,就出善来。恶人从他心里所存的恶,就出恶来。因为心里所充满的,口里就说出来。
agoodmanoutofthegoodtreaທsureofhisheartingethforththat9hi9๗evilmaທnoutoftheeviltreaທsureofhisheartingethforththat9hichisevil:foroftheabundaທnceofthehearthismouthspeaketh
6:46你们为什么称呼我主阿,主ว阿,却不遵我的话行呢。
aທnd9๗hycນallyeme,lord,lord,ไanddonotthethings9๗hichisay?
6๔:4๒7๕凡到我这里来,听见我的话就去行的,我要告诉你们他像什么เ人。
9hosoeverethtome,andheaທrethmysayings,aທnddoeththem,ไi9illshe9๗youto9homheislike:๘
6๔:4๒8他像一个人盖房子,深深的挖地,把根基安在磐石上。到大水的时候,水冲那房子,房子总不能摇动。因为ฦ根基立在磐石上。有古卷作因为盖造得好