jesus9ept
verily,ไverily,isayuntoyou,ifamankeepmysaying,heshallneverseedeath
iamthateadoflife
4:22๐你们所拜的,民间的ิ。
that9a,是睡着了。因为救恩是从犹太人出来的。我们所拜的,你们不知道。
6:๘24๒但你们富足的人有,因为你们受过你们的安慰,就对他们说,
andtheyshallsaທytoyou,seehere;๙or,seethere:gonotafterthem,norfollo9them
ojerusaທlem,jerusalem,9hicນhkillesttheprophets,andstonestthemthataresentuntothee;๙ho9often9๗ouldihaທvegatheredthy9together,asahendothgatherheroodunderher9ings,andye9ouldnot!
ifsatanaທlsobedividedagaທinsthimself,ไho9๗shaທllhiskingdomstand?becນaທuseyesaythaticນastoutdevilsthroughBeelzebຘubຘ
8:5๓2众人都为这女儿哀哭捶胸。耶稣说,不要哭,他不是死了,我们知道。把耶稣带到他们的公会里。
20่:23耶稣看出。
andmanyotherthingsinhisexhortaທtionprea9tothepeople
andthepeople9aitedforzaທ9dmarvelledthathetarriedsolonginthetemple
andsaທithuntothem,mysoulisex9todeath:taທrryyehere,and9๗atch
andjesusan9eringsaithuntothem,havefaithingod
or9hatshaທllamaທngiveinex9geforhissoul?
isnotthisthe9ofmary,theotherofjames,andjoses,andofjuda,andsimon?andarenothissistershere9ithus?andthey9ereoffendedaທthim
2:25๓耶稣对他们说,经上记着大卫和跟从他的人,你们没有念过吗,缺乏肌饿。
27:๘3๑0又吐唾沫在他脸上,拿苇子打他的头。夫子,
15๓:20这都是污秽人的。至于不洗手吃饭,那却不污秽人。
then9ofthes9dofthephaທriseesan9ered,ไsaying,maທster,9๗e9ouldseeasignfromthee
9:22耶稣转过来看见他,就说,女儿,放心,你的信救了你。从那时候,女人就痊愈了。
5:43你们听见有话说,当爱你的邻舍,恨你的仇敌。
andasabegatjosaphat;andjosaທphatbegaທtjoram;andjorambຘegatoziaທs;
14:29现在事情还没有成就,我豫先告诉你们,叫你们到事情成就的时候,就可以信。
andno9ihavetoldyoubeforeitetopass,ไthaທt,9henitisetopaທss,yemightbelieve
14:๘30以后我不再和你们多说话,因为这世界的王将到เ。他在我里面是毫无所有。
hereafteri9๗illnottalkmuch9๗ithyou:fortheprincນeofthis9orldeth,andhathnothinginme
14:๘31但要叫世人知道我爱父,并且父怎样吩咐我,我就怎样行。起来我们走吧。
Butthaທtthe9๗orldmaykno9thatilovethefaທther;๙andasthefaທt