普通员工的年终总结,再谈工作成,先谈思想认识,在工ื作中ณ取得了以下。但是在格式上却跟领导的述职报告没什么两样。成绩没有领,篇幅没有领导的长,……。但是也存在着一些不足:“本人思想认识端正,勤勤恳恳,任劳任怨,经常加班加点,从不计较个ฐ人得失。缺点也没有领导的有创意:最后。百分之八十的总结都是这样写的,主要表现在,只注意认真做好自己้的工作,对同事帮,为领导分忧不够。”看到เ这样的总结报告,领ๆ导还有什么可说的?在总结上批示ิ,只有大:“望再接再厉,更上层楼ä!”
学生们的回答确实好笑,可再一想,真正好笑的是这个题目。藤野先生的全名?大学中文系毕业的人未必都能答得出是“藤野严九郎”吧?凡是读过高中的人,大都会记得藤野先生,但问题是,我们有必要记住藤野先生的全名吗?有利ำ于中ณ日邦交?有利于加深中日人民的友谊?gamemihua
最近看的一部电视剧,讲的是《封神榜》的故事。一个儿子派人给老爸送饭,在饭里面藏了一册竹简。我心想:不错,这部电å视剧的编导还挺尊重历史的,没有放一张A4纸进去。我倒要看看这竹简上写的什么。只见此人的老爸拿出竹简,电å视里响起了儿子的画ฑ外音:"爹,你一定要当心啊,某某某是叛徒……"我差ๆ点喷饭,原来古代的竹简上,写的都是这种大白话!
——我家姊妹三个,我老大,还有一个妹妹、一个弟弟。
我们朝思暮盼的现代汉语标准文本,能否在网络时代应运而生呢?让我们翘以待吧-
但不是所有的改词,都值得提倡。有一种改词,为了宣传的需要,把传统戏曲中生动的唱词都给改成了乏味的水词。有一出《钓金龟》,是传统老旦戏,里面康氏教育儿子张义有一大段唱词,原词是这样唱的:“我的儿养为娘好有一比,好比那,王祥卧冰、孟宗哭竹、丁郎刻๑木、二十四孝,我的儿可算第一。”经过京剧“大师”们的改良以后,这段词变成了:“大舜耕田为的都是孝顺,丁蓝刻木、莱子斑á衣、那孟宗哭竹、杨香打虎,这都是那ว贤孝的儿孙!”
我提出这个问题,并非民族主义แ情绪泛滥,也不是小题大做,无事生非。大家知道,随着中国“入世”,我们在出版领域的对外交流会越来越多。今天进来一个美国的“国家地理”,明天可能ม又来一个法国的“国家历史”,德国的“国家科学”,如果都不加国名,这样一来二去,我们将置自己的“国家”于何处呢?-