“我过去一下。一个冬日,但我总会设想也许它就,狗儿们看看大卫。
虽然我一直没弄清楚斯基皮来自哪里,狗儿们冲出厨房对着大门吠叫。”
门铃响了,又看看食物,然后又看看大卫,像在等待一种任命。等我将办公室大门推开时,斯基皮理所当然地小跑着进了办公室。
大卫最终打开了那罐狗粮,迅装满地上那三个盘子。大卫慢悠悠跟着,当我准备开办公,现斯ั基皮独自坐在门前。通常我都会在它们的晚餐中加一些米饭和鸡汤,很可能大卫忘记了加这些东西,
我不止一次向他倾诉过。或者他不喜欢额外劳动,但他总不屑一顾ุ。大卫的工作要求他在精神上百分之百集中,如果某一天他的工作负担突然减轻了。因此他的工作成了限制他摄入酒精量的外,他究竟会喝多少酒呢?我不知道,因为我们还没碰到เ这种情况。
现在我几乎辨不出我们的家了,即便在大白天,那屋顶ะ看上去要么灰蒙蒙一片,要么เ覆盖着一层薄薄的雪。车道旁边两个打翻的塑料垃圾桶,一只饥饿的浣熊正撕扯着垃圾袋,报纸和碎屑垃圾被风吹过花园,房子周围乱成一片。我的吉普车被冰雪覆盖着,长时间未启动,电池已经废弃。数个未开启的来自联邦ะ快递公司的邮包沿着台阶排成一排,上面写着“大卫?克尔顿ู收”,并标有“加急”字样。
对于我的回答,大卫只是点了点头。我想他并没有完全理解,但他没有反驳。“我该做些什么เ呢?”
我瞟了一眼那辆正向我们疾驰而来的汽车,距离实在太近了。我冲大卫点了点头,冰冷的夜色中我紧ู张得浑身冒汗。
我迅爬上路堤,现那ว头鹿子被汽车撞倒了,躺在路中央。它还活着,正拼命挣扎着试图站起来,可它的后腿已๐经骨折了。此时,我脑海中掠过各种各样的解决办法,却没有一个行得通。
我的病情日益严重,癌细胞从乳房扩散到淋巴结,我由á担心变成了害怕,最后演变成恐惧。在这份我自找的负担过重的工作中ณ,我的双手结束了许多生命,可我还没准备好如何去承担这些责任。直到一个ฐ亡灵对我的生命出警示ิ,才使我的内心充满羞愧,我无法再用否定和合理化来为ฦ自己辩解。
第六章不为ฦ人知的往事
在文明与科学的背后,潜藏着无数生命的牺牲。这本书通过人与动物的相处,掀开了人类追求科学时深层黑暗。藉由此书,让我们更懂得去关怀、聆听动物的声音——1้米1้花1在1้线1书1库1้bookmihuA
“房里的这些东西一直由海伦娜整理,我还没有做任何新的安排,自从……”他的话突然打住。
“我想在这附近你可以寻求一些帮助的。”马克斯一边说,一边避开大卫的眼神。
“你来这里不是和我谈论管理家务的事吧?”
“不是,但你本来可以让日子过得更好些。”
“我很少看见你不安。这是自葬礼以来最让我高兴的事。”
“这样对你也算好了。”
“所以我没什么时间了,马克斯ั,是这样吗?”大卫看了看表,“告诫自己:公司已经对一个ฐ承受丧ç妻之痛的男人的怜悯时间,精确地说,已๐经持续了3周3天10่小时12分。”
“听着,我们只想知道你过得怎么样,这是合情合理的。”