我且饱了肚皮。
火的影子。
这长白山的雪峰冷到彻骨,
它踌躇着怕那微风
,两张床,
霜花
给雨,10่
它,
荒冢里流出幽古的芬芳,
一旦堕落在尘世,0่
我不想回去,好像在寻找什么。
而我还听到เ他往昔的熟稔有劲的声音,
这或许是一切有一张有些忧郁的脸,
——它是到处都可以找到的,
还有几架书,
像木马栏似的
旧曲在颤,
你只看我,笑骂尽由á人,
它巨人般的翼翅妨碍它行走。世人,
我的使每个人轮流斫ว丧的胸。正和元素相同,
生来使。
如难解的斯ั芬克斯,我御碧霄:
我将雪的心融于天鹅的皓皓;
我憎恶动势,因为它移动线条,
我永远也不哭,我永远也不笑。
诗人们,在我伟大的姿态之前
我似乎仿之于最高傲的故迹
将把岁月消เ磨于庄严的钻研;110
因为要叫驯服的郎们眩迷,
我有着使万象更美丽ษ的纯镜:
我的眼睛,我光明不灭的眼睛!
音乐
音乐时常飘我去,如在大海中ณ!
向我苍白的星
在浓雾荫下或在浩漫的太空,
我扬帆往前进;
胸ถ膛向前挺,又鼓起我的两肺,
好像张满布帆,
我攀登重波积浪的高高的背——
黑夜里分辨难。
我感到苦难的船的一切热
在我心头震颤;
顺ิ风,暴风和临ภ着巨涡的时辰,
它起来的痉挛111
摇抚我。——有时,波平有如大明镜,
照我绝望孤影!
烦闷一
我记忆无尽,好像活了一千岁。
抽屉装得满鼓鼓的一口大柜——
内有清单,诗稿,书,诉状,曲词,
和卷在收据里的沉重的丝——
藏着秘密比我可怜的脑还少。
那是一个金字塔,一个大地窖,
收容的死者多得义冢都难比。
我是一片月亮所憎厌的墓地,
那ว里,有如憾恨,爬着长长的虫,
老是向我最亲密的死者猛攻。
我是旧妆室,充满了凋谢蔷薇,
一大堆过时的时装狼藉纷披,
只有悲哀的粉画,苍白的蒲遂
呼吸着开塞的香水瓶的香味。1้1
当阴郁的不闻问的果实烦厌,
在雪岁沉重的六出飞花下面,
拉得像永恒不朽一般的模样,
什么都比不上跛脚的日子长。
从今后,活的物质啊,你只是
围在可怕的波浪ฐ中的花岗石,
瞌睡在笼雾的撒哈拉的深处;
是老斯芬克斯,浮ด世不加关注,
被遗忘在地图上——阴郁๗的心怀
只向着落日的光辉清歌一快!
烦闷二
当沉重的低天像一个盖子般
压在困于长闷的呻吟的心上
当他围抱着天涯的整个周圈
向我们泻下比夜更愁的黑光;
当大地已变成了潮湿的土牢——
在那里,那“愿望”像一只蝙蝠般,
用它畏ั怯的翅去把墙壁打敲;11