“我们集合到这里,是以警探的身份去的,被告人接。”
都德维尔把一张扶手椅移近长椅子。”
3.据我们听到的,小姐,是为了进行您故去的祖父,坐下。便开始说,可是这种很轻的欺诈行为怎么可能与这杀人的计划有着必然的联系呢?
“完全是巧合。”
尽管他当时还有很多操心的事要做。
“没有时问。我跟一位夫人有约会。我为蒙代伊夫人、您的姐姐的缺席而惋惜&,而且还说,就算是不法行:
阿希尔坚定地往外面推他。
“当然告诉了!家里好像有点不和睦。好像是蒙代伊一家经常á。约瑟夫想到เ其它地方去找工作。他跟这位好像是很粗鲁的家伙再也搞不到一起了。他骑å,”
…现在,在车辙里跳来跳去地,穿过从前是兰斯ั的森林,现在只剩下黑树干和烧焦的木炭的荒地。他到了科芒特洛伊,然后是泰希。相隔一段距离,他就会遇上车队,他只好靠在路边停下来,让满载物资的卡车过去。部ຖ队撤下了战后的残留物,铁丝网,以及各种各样的装备。在希勒利,他遇到了一位推手推车的农民。
“喂,回来啦?”那ว个人喊着。
“来看一看。”罗平回答道。
“您去哪儿?”
“去韦基。”
“没剩什么东西啦。就在那边。”
“还远吗?”
“不远了,还有五、六公里。您是打哪儿来呀?”
“家在那里,在特雷帕耶。”
“那ว么,祝好运气。”
罗平继续登起车来,他很快发现,在他的左侧,林间道路的护墙东倒西歪地延伸着。这里,战争的迹象如此刺眼地显现着,给人的印象好像随时都可以听到枪炮声。罗平心里一阵阵发紧,他又骑了几分钟车,然后才看到三、四栋完好无损的房子。一只狗在狂吠。他走上前去,看到一个ฐ老年妇女正从井里往外打水。
“夫人,打搅了,我想找韦基-蒙科尔内。”
老妇人用手臂擦了擦脸,注视着这个外乡人。
“这儿就是,先生。”
“哪儿?”
“可是…这儿…就在您的四周。”
罗平用眼睛扫视了一下这一望无际的昔日战场。
“就是这儿,地皮。”老妇人说“它一直延伸到这里。”
“不是有一座城堡吗?”
“是的,再往前走一点您就会看到的。在谷地。”
“它受了很多创伤吧?”
“天啊!战争可把它弄惨了。”
“谢谢。”
罗平重新骑上自行车。“比我想象得还要厉害。”他在想“什么都没有了,只剩下了一些弹坑。就凭这些,蒙代伊还想偿还他所欠的债务呀!”
路渐渐地下到了一个小谷地,它过去应该是很美的一个地方。一丛丛的小灌木经受住了战火的蹂躏,它的存在使周围的荒芜更加令人难以忍受。罗平向下滑行着,一直滑到一条架在由于雨水而变得很宽的小溪上面的桥上。在转过最后一个弯后,城堡突然出现在眼前。迎面是一堵曾经围着花园的墙。现在剩下的只是一些残留แ的痕迹。但是城堡本身并不是太难看。正立面好像完好无损,只是一个角塔的顶ะ部没有了。在台阶前,士兵们正在装卡车。一个哨兵,背着枪,懒洋洋地在踱着步子。
“可以进去吗?”罗平问道。“我是重建部门的。”
“去找办公室。”
罗平走上台阶,正好碰上一位看上去十分忙碌的年轻中尉。
“对不起,中尉。我是重建部门的…”
“您也是?”军官打断道“您的同事昨天已经来过了。”
蒙代伊,妈的!他是不放过每一分钟็的。中尉叫来一名中士。
“杜布瓦!请您陪一下这位先生。”
“我很抱歉。”罗平说道“我们部门之间的协调总是理不顺。”
“总不至于比这里还要坏吧。”军官说道。
他敬了礼,然后穿过大厅朝一间引出很多电话线的房间走去。这些电话线在地上又分流到各个方向去了。
“您想参观一下吗?”中土问道。
“是的。请问,是您陪的我的同事吗?”
“是的。”
“您一直陪着他吗?”
“当然啦。这里在四、五天内仍然是区。老百姓是不能随心所欲地在这里走来走去的。一旦搬完家,他们就可以干他们的事了。”
“他是从哪儿开始的?”
“从楼上。”
“我们去吧。”
他们登上宽大、气派的楼梯,楼梯没怎么受损。他们来到เ了楼上。在房间里,还有一些床架。
“所有这些都会消失的。”中士解释着“这里曾经是指挥中心。城堡曾经是一个参谋部的指挥所。”
“我还以为它被毁坏得差ๆ不多了呢。”
“噫!没有。它也不可避免地被炸过。但是它始终远离战场,其间有十四天被德国人占领过,不过时间并不太长。”
他把罗平带到一扇窗前,伸出手去指着。
“战线在山脊后面好几公里的地方。四周可就惨啦。但是这里没有太大的损害。总之,这里是莫居里埃将军的指挥部。”