人之天性85-ๅ148
那美丽的塞浦利妮亚把狂热的爱照ั射人间,
她们轮换地轻柔唱出诗篇,
你们不要进入那大海ร汪洋,”
“蒙王赦罪的人;
热望谛听诗歌的内容,
但丁的疑问
他会在把其中,
朱斯ั蒂尼亚诺
拉维娜的ิ,”
有的想观看,有的则想ກ,
变得如此长吁短叹,悲天悯人,
即使那言词的刀刃间接触及我时,我也觉得十分尖刻๑,
应当把你的忏悔与这许多指责连在一起。便因饥饿而先把性命送断!时而三位同唱,时而四位齐歌,
太阳就在这个位置;因此,
唱道,白昼已逝&:“心灵纯洁的人有福了!”
而是继续赶路;不容登山者二人并,
因为阶梯太窄。
这使我感到登山毫不艰难。
让我能ม唱出欢乐与悲痛。
基督显现在两个行路人的面前,
而我们则ท在注视那群倒卧着的魂灵,望着脚下;
他她双目斜视,双脚上方แ身弯腿曲,
正如太阳暖化被黑夜冻僵的冰冷肢体一般,
跟上我的老师的可靠脚步,走出这片浓雾,
使我们脱离现实,甚至令人觉察不出身边发生的事体,
它比方才的光芒更加耀眼,
遮住我的视线,
也许会耽搁过分。”
把自身的左侧转向右方。
今天,请赐给我们每天的吗哪,
正如我们饶恕每个给我们造成伤害的人,
而开始悲鸣的时分,
更少地为思虑所纠缠,
他说道:“哦,拉丁人的光荣,
是什么เ功德或是什么恩泽使你在我面前显现?
亡人的缥缈身躯
因为它从我身上找到เ辐射阳光的支撑点。
这景象又开始令我赏心悦目,喜不自胜,
那美丽的星宿把爱洒向人间,
我又对他十分信任,
我死得那么悲惨,
我把头稍微转向那ว边,
他向我答道:“由á于你在黑暗之ใ中,
老师于是说道:“你从现在起,
因为我在石桥的桥头就看到了他,
尽管我也许来得过晚,
既ຂ然你恰好是现在从那温馨的拉丁大地
曾把卓著的声名留在世上;
在这声名消逝之前,这第一百个年头还要把五倍增添:
你可以看一看,是否应当成为出类拔萃之人,
使前世能让后世留แ传。
如今住在以塔利ำ亚门托河和阿迪切河为界之地的人群
并不考虑这一点,
他们也不为受到打击而后悔万分;
但是,由于这些人抗拒履行职责,
这样的事将会为ฦ期不远:
帕多瓦将把沼泽地中浸ฤ润维钦察的河水改变;
而在西莱河与卡尼安河结伴合流的地方,
此人在称王称霸,趾高气扬,
别人则早ຉ已为捕捉他而布下罗网。
菲尔特罗将会为它那狠毒的牧者的背信弃义而哭泣,
这种背叛行为将是如此严重,
甚至无人曾因犯有类似罪行而进入地牢之中。
接受那些菲拉拉人的鲜血的木桶
将会过大,那个一两一两地称量鲜ຒ血的人
也将会累得腰酸背痛,
这个ฐ慷慨大度的僧侣将赠送的正是这样的礼品,
为ฦ的是显示他为党派效忠;
而这样的赠品也将会符合这个地方แ的生活民情。
在上面,是一副副明镜,你们说是德乐尼,
判ศ断ษ善恶的上帝通过那里将光辉普照ั我们;
这就使这些话语也因而显得真实可信。”
马赛的佛尔凯托
说到这里,她沉默不语;她那表情令我感到เ,
她是把心思转到เ其他地方,
因为她又开始婆娑起舞,像方才一样。
另一个快乐光辉,我已注意到它就像一件珍贵之ใ物,