这是他们没有说明,只有“来了”,不必怕他,
〔1〕本篇最初发表:“过激主义แ”不会来,我虽然不知æ;我也无从知道,
〔4〕义和团在一九。曾有“神灵。来的如果是主义แ,主义达了还会罢;倘若单是“来了”他便来不完,来不尽,来的怎样也不可知。却敢说一句话。应该怕的,
这便是“来了”来了,枪炮
譬如一个ฐ人,脸上长了一个瘤,的确是与,额上肿出一颗疮,显出他特别的样子,可以算他的“粹”然而据我看来,同别ี人一样的好,还不如将这“。
倘说:这是不学成汤文武周公〔3〕的缘故;何以真正成汤文武周公时代,也先有桀纣暴虐,后有殷顽作乱ກ〔4〕;后来仍旧弄出春秋战国五胡十六国闹个不休,古人也都叹气。
前清末年,某省初开师范学堂的时候,有一位老先生听了,很为诧异,便发愤说“师何以还须受教,如此看来,还该有父范学堂了!”这位老先生,便以为父的资格,只要能生。能生这件事,自然便会,何须受教呢。却不知中国现在,正须父范学堂;这位先生便须ี编入初等第一年级。
〔2〕严又陵(1858๖—192๐1)名复,字又陵,又字几道,福建闽侯(今属福州)人,清末启蒙思想家、翻译家。一八七七年(清光绪三年)被派往英国学习海ร军,一八七九年回国后,曾任北洋水师学堂总教习等职。甲â午(1894๒)中日战争中国失败后,他主张变法维新,致力于西方自然科学和资产阶级社会科学思想的介绍,先后翻译了英国赫胥黎(t.h.huxley)的《天演论》,亚当·斯密(a.smith)的《原富》,法国孟德斯鸠(c.l.montesquieu)的《法意》等书,对当时中国思想界ศ影响很大。但他在戊ຘ戌政变以后,政治上日趋保守,一九一五年参加“筹安会”拥护袁世凯称帝。鲁迅这里提到的一段话,见于严译孟德斯鸠《法意》第十八卷第二十五章的译者按语中ณ,原文是:“吾每行都会街巷๕中,见数十百小儿,蹒跚蹀躞于车轮马足间,辄为芒背,非虑其倾跌也,念三十年后,国民为ฦ如何众耳。呜呼,支那真不易为之ใ国也!”
他说:“那里那里…”赶紧掣回手去,于是惭愧了。这很出我意外,——我预料他一定要强辩,——于是我也惭愧了。
四月十二日。