爱你的妈妈,我们出来时,didaxs.
“埃莲娜。也许他也需要离开我?’我说。’我吻着她那ว只干净的手。
海伦,斯托伊切夫重重地坐在离大门不远的ã。埃莲娜那双手爱,便转身到เ走廊里吸烟,然后漫步朝大门走去,出了门外。我看到他走到เ大门时,加快了脚๐步,
“‘你现在完全醒了吗。她穿过炎热的庭院朝我们慢慢走来,拉诺夫一看到她。‘听着,’他非常平静地说,似乎我们正在聊天,抬头朝我们微笑。‘现在我们的朋友听不见我们说话,我们要赶快说。实际上没有什么文献提到,我刚才不是有意吓唬你们。对不起,我刚ธ才说了假话。不管斯维帝·格奥尔吉在哪里,那一定是弗拉德·德拉库拉下葬的地方。我现了一些很重要的东西。斯特凡在《纪事》里说,斯ั维帝·格奥尔吉离巴๒赫科沃不远。我看不出巴赫科沃地区和你们的地图有什么เ联系,不过,这里有一封巴๒赫科沃的修道院院长写给里拉的修道院院长的一封信,时间是十六世纪早ຉ期。这封信声称,巴赫科沃的院长不再需要里拉的院长或任何其他神职人员来帮助他镇压斯维帝ຓ·格奥尔吉的异端活动,因为那ว座修道院已经烧毁,修士们已经散走。他要里拉的院长提高警惕,严密监视任何从那里来的修士,留แ心有没有修士散布恶龙杀死斯ั维帝·格奥尔吉——圣乔๒治——这样的言论,因为这就是异端邪说的标志。’
“‘我建议你们请他们同意你们去看一看其他一些修道院,以及经过它们的路线,特别是巴赫科沃修道院。而且,那ว里保存有一些非常珍贵的手稿,那是朝圣的修士送给修道院的礼ึ物。’
“‘很好的一种猜想,’斯托伊切夫给了我一个可爱的微笑。‘我说过,我们无法肯定,因为这些事件在文献中ณ只是暗示而已。不过你的设想令人信服。看来我们还是把你拖离了荷兰商人。’我感到เ自己脸红起来,一半出于高兴,一半出于窘迫。
“‘可那些圣人的遗骨四处散落,这是怎么回事呢?’我怀疑地问。‘他们怎样得到完整的再生呢?’
“‘谁的?’海伦倾身向前。
“他又停下来,闭上眼睛。‘我努力不去想那一天。我得先告诉你们,我有一个ฐ小公寓在伦斯卡亚·斯ั特纳附近。我出门买东西,我那ว些关于巴๒赫科沃和其他修道院的文章和书都放在桌上。回来时,我现有人翻过我所有的东西,把书从书架上扯下来,还搜查了我的橱柜。在桌上,我那些文章上面有一缕血迹。你们知道墨水——污痕——书页是怎样——’他打住了,锐利的目光看着我们。‘桌子中央放着一本我从来没见过的书——’突然,他站起来,拖着脚又走进另一间屋子。我们听到เ他走来走去,挪动书本。我本应该去帮他一把,可我却坐在那里,无助地看着海伦。海伦似乎也僵在那里了。
“‘您知道它是什么意思吗?’我急不可耐地问道。
“他盯着,吃了一惊。‘可能的话,我想看看这本书,’
“‘我们在这里得万分小心,’海伦表情严肃,声音低沉,我不敢公开亲吻她。‘我们说好了,从现在起,除了学术问题,别的一概ฐ不谈。’