然而烟草的烟雾熏得我眼睛有些难受了。垫子是鬃制的,有些塌陷。挥霍着呢,它很窄,我便แ,最末次听过赫,如今您可能认不出他来了瞧他现。又多傲气呵!ำ他公,这个叫巴克拉加的人是个年轻漂亮深受宠幸的驿站车夫;公爵很喜欢他,送过他几匹马,有时还同他赛马,同他起整夜整夜地去玩乐这位公爵从前是个放荡鬼,房间里有张带,茶房已为我在沙发上铺好了被褥,
正如后来人家告诉我的,而主ว要的是,他多么明白事理呀!
“我不怕你,“听见没有,”他嚷了起来ä,你这||乳|臭小子!ำ我跟你老子就斗过,我制服过他,当心吧!”别提我父,——这可做你的前车之鉴,尼古拉?叶列梅伊奇,别提!”
胖子勃然大怒。
“哎呀,您哪,我们的好老爷!”索夫龙大声地说,“情况怎能ม差得了呢!ำ您哪,我们的好老爷,我们的大恩人,您来了,真给我们村子大添光彩,是我们今世的莫大福分。上帝赐您光荣,阿尔卡季帕夫置奇,上帝赐您光荣!托您的福,这儿切都顺顺当当的。”此时索夫龙沉默了会,瞅了瞅老爷,似乎ๆ又感情冲动起来同时酒性也发作了,再次要求吻手,说话比先前更拿腔拿调了。
“喂,索夫龙老兄,你这边的情况怎么เ样呀?”他以亲切的语调问道。
“有。”“远吗?”“老远,老远,在温暖的海洋的那边。”
“听说,飞到没有冬天的地方แ。”“真有这种地方吗?”
“你从年轻时候起就直当马车夫?”
“是谢尔盖‘谢尔盖伊奇?彼赫捷列ต夫家的。我们是被当作遗产由他接管过来的。不过他掌管我们的时间不很长,总共六年。我是在他手下当马车夫的但不是在城里——在城里他另有马车夫,我是在乡下的。”
您好,您还没有登录网站,登录后拥有更好的阅读体验
用户登录
刷新
您好,您还没有登录网站,登录后拥有更好的阅读体验
两地主也是篇讽刺性很强的特写,讲的是两个ฐ性格各异的地主。个姓赫瓦伦斯ั基,是个ฐ退伍军官,好像没有打过仗。此人“心地善良”,但有些‘‘奇怪的见解和习惯”。他瞧不起无钱无势的贵族,对他们“决不平等相待”,至于对那些地位卑微的人,更是“连看也不看”,要是需要同这些人说句话,他的声音便变得“像鹌鹑叫,,似的。他还没有娶妻,但很好色,在路上看见漂亮的女人,便穷追不舍。他喜欢打牌,但只愿同身份低的人打,这样他可以随意呵斥。等到同省长或其他高官打牌时,他那ว态度便发生惊人的变化:满脸堆笑,整个ฐ人变得像蜜样甜。他还喜欢抛头露面,在各种庄严å的公共场合上表现不凡。他很吝啬,所以竟不愿意接受贵族长这样的荣誉头衔,他大概ฐ怕开销大,不合算。
佩诺奇金还善于利用总管村长之类爪牙去经管各处的田à庄。索夫龙就是他手下名很得宠的总管,佩诺奇金得意地夸赞这位总管有“治国安邦ะ”之ใ才。索夫龙主ว管下的什比洛夫村就是老爷的田à庄的样板。当老爷光临该村时,村长总管的儿子早就在村口迎候。老爷的车子进入村子时,几个坐着大车面唱着歌从打谷场上归来的庄稼人见到老爷前来,马上就闭口不唱了,都摘下了帽,低下了头。老爷的到เ来立刻使“震惊”了。不仅吓得娃娃ใ哭着朝家里跑,连鸡也吓得直往大门底下钻。要说索夫龙的“管理,,才能,确实有两ä下子:在他的治下,庄稼人都乖๔乖地按期向东冢缴佃租。凡缴不起租的,索夫龙可给代缴,但这庄稼人就得给索夫龙当牛作马,凡欠了些租的,就得给索夫龙当长工ื。凡是顶撞过索夫龙的如安季普,就会被他折腾得家破人亡:几个儿子全被送去当兵,最后连母牛也被牵走,婆娘还挨顿毒打。若还敢向东家告状安季普真的告了状,这就得彻底完蛋。所以在庄稼人眼里,索夫龙不是人,而是“条恶狗”。作家无疑是想通过这些情节向社会启示ิ:个“文明”“有教养的”地主的统治尚且如此,更何况其他地主的统治了。
我的保护人彼得?米海ร洛维奇已于三天前病故了。残酷的中风使我失去了这位最后的靠山。当然,我今年已快二十岁了;在过去的七年里我做出了些出色的成绩;我深信自己้具有才华,并可藉此为生;我没有灰心,不过,如果可能的话,请您尽快汇给我二百五十卢布。吻您的手,其他待以后再叙。
塔季雅娜?鲍里索夫娜就给侄儿汇去了二百五十卢布。过了两ä个月,他又来信要钱;她把手头仅有的钱凑足数,又给他汇去了。第二次汇出款之ใ后,还不到六个星期,他又第三次来信要钱,说是要买颜料é,替捷尔捷列ต舍涅ื娃公爵夫人画ฑ幅预定的肖像画。塔季雅娜?鲍里索ิ夫娜这次没有给钱。“要是这样的话,”他又给她来信说,“我想到เ您的村子里养养身子。”就在这年的五月,安德留แ沙真的回到了小布雷基村。
塔季雅娜?鲍里索夫娜起初ม认不出他来了。从他的来信推想,她以为ฦ他是个瘦弱有病的人,但看到的却是个肩宽体胖的小伙子,长着张红润的宽脸庞,头油亮亮的鬈发。瘦小苍白的安德留แ沙已๐变成了个壮健的安德列ต?伊万诺夫别洛夫佐罗夫。他不光是外表上变了。从前那种本分腼腆ດ谨慎整洁