您好,他原先是主ว任出纳,“是管家吗?”“不是:“我什么活也不干我干活很差劲,”我问值班的小伙子,登录后拥有更好的阅读,您还没有登录网,可是我会识字。”
“你卖夜莺吗?”“卖给善良的人,即那个办事室值班员,把茶炊茶壶垫着破茶碟的茶杯,小罐鲜奶油和串硬如石头的波尔霍夫面包圈摆在张旧的牌桌上。胖子便走出去了。
“你干什么活呀?”老头沉默了会。首页连载小说文学名家猎人笔记译ç。现在升为办事。”“难道你们没有管家吗?”。”“那ว你还做些什么เ?”“怎么做什么?”
这样我们都留แ下来了,大家躺在起,他说,阿夫久什:‘伙计们,家神来了怎么办呢?’阿夫杰伊话还没亨来及说完,我们是躺在下边;突然就有人在我,他就在上边,在那ว水轮旁边走动。我们听见:他在走来走去,把木板踩得弯弯的,还嘎ะ吱嘎ะ吱地直响;他就是从我们头顶上走过去的;突然间水往水轮上哗哗地流,把永轮撞得响呀,响呀,转了起来;那水宫的闸门原是关着的。我们感到很奇怪,是谁把闸门打开,让水流的呢;可是水轮转了几转就停住了。那家伙又走到上面叩扇门边,顺着梯子下来了,下梯子时走得好像不慌不忙;梯板被踩得响着呢瞧,他来到เ我们的门,待了会,待了会——突然整扇门就打开了。我们吓了大跳,看,什么也没有突然问看见只桶里的格子动了起来,升上去,浸浸ฤ水,到了’空中,在空中摇来摇去,好像有人在涮洗它,后来又回到了原来地方。后来另桶上的挂钩๗从钉ล子上脱了下来,又挂了上去:后来好像有个人向门口走去,忽然大声地咳嗽起来,像只羊似的,芦首司响啦我们吓得挤成了团,互相往别ี人身底下钻那ว时候我们真吓得不得了!”
“是这样的。有回我和阿夫久什卡哥哥,还有米赫耶夫村的费多尔斜ฒ眼伊万什卡,从红冈来的另个伊万什卡,还有苏霍鲁科夫家的伊万什卡,还有另外些伙计都在那ว儿;我们总共有十来个ฐ人,也就是全班的人;那天我们还得在打浆房里过夜,本来用不到在那边过夜,是那个ฐ姓纳扎罗夫的监工不许我们回家,他说,‘伙{+们千2酉晌同家妻呢明天活儿很多,伙计们,你们就别回家了。’
字体选择:大中小bຘ2版权所有
独院地主奥夫夏尼科夫3๑
您好,您还没有登录网站,登录后拥有更好的阅读体验
用户登录
“约有百俄里吧。那么你是住在自家的领ๆ地上?”“是的。”“想必常常玩枪打猎吧?”“的确是那ว样。”“那挺好;为了身体,多去打打松鸡吧,不过得常换换村长。”
有次他问我,“你家有世袭领地吗?”“有。”“离这儿远吗?”
索罗科乌ไ奠夫又咳嗽起来
“切都无所谓了,”他歇了歇,又接着说,“要是准许我抽烟就好了我不能就这样死去,我要把烟抽够