“每个ฐ人都‘说’他们从来不那样登录,他一个朋友也没有。”
“他能,然后阿契里斯ั不再被提及—ม。我从不在学生面前登入系统。”
“长官?但是有需要的时候。她没有尝试治疗他的腿么?——然后这?”
“只让他们了解一点呢?”
“看看她找到他的方式。她第一个报告说是一个ฐ叫做阿契里斯的孩子,和这个——这个比恩,这个ฐ豆类的家伙——他不过是候补者。我忠实地遵守所有的规定?”
“那是书?”
“一点。”
“她找到他了。”
“也有身体的限制ๆ么?现在我要给你看另外的。”
“我会让你看到那个ฐ男孩的。”
"๙走开,小杂种,"颇็克说。从我这里你什么&。&ุquot;我不会从我们的组员的嘴里挖出一颗豆子给你,你不配。"欺压别人的家伙已๐经走了,她的成员正重新集结。
两个人开始打架,两个ฐ人都在尖叫,飞快地用长指甲互相抓。颇็克贴近了观察,希望她们能ม够掉下一些点心碎片。但是她没有那ว么幸运。它已๐经了第一个咬它的少女的嘴里,并且这个ฐ少女赢得了这次战斗,另一个少女到处躲避。颇克转过身,那ว个小男ç孩就站在她身后。她差一点就绊倒在他身上。无奈把食物给了那些街道娼妓的她生气地用膝盖把那个小男ç孩踢倒在地上:&ุquot;如果不想让你脑แ袋着地,就不要站在别人的后面。"๙她吼道。他站起来,只是用期待地、苛求地眼光看着她。
“我已๐经告诉过他了,还有那些飞船的事。我说他们会在五年内到达目的地。”
“那‘安塞波’的事呢?”
“袖手旁观。”
“噢,这倒很明显,因为根本没人知道你到底在做什么เ。我们只知道在这八天里,你筹划ฐ了一场阴谋,联同一些不道德的“孩子”用不道德的手段打击安德,可惜他们失败了。而在这场阴谋中ณ的某些成员,特别是那个叫做马利德的,根本没有表现出丝毫的自我克制ๆ,因此造成了安德。维京,一个ฐ对整个人类具有无可估计价值奠才,被置于了一个ฐ极度危险的状况里。而你完全认识到เ这种危险,却打算要——”
“那我就是个ฐ浅薄无知的家伙。来吧,少校,我们俩都是无赖,我还不是在袖手旁观吗。毕竟我们的生命就依赖于他出色的表现,是吗?”
“那都是些相当浅显的陷阱——”
“如果安德不是我们要找的那个ฐ人,或者当我们的舰队到达虫族的母星时,安德的军事指挥能力还没有达到巅峰,那么我们训不训练都没有关系了。”
“所以我希望安德·维京确实就是我们要找的那ว个人,因为ฦ你会使我们长久ื以来对于训练的努力毁于一旦ຆ。”
“这是命令吗?”
“我们没有时间?我们正逼迫一个ฐ孩子,他成为军事天才的机会和成为杀人恶魔的机会一样大。”
和他一起出发的还有十九个男ç孩,他们排队走出了汽车,了电梯,互相领和取笑。安德保持着沉默。他注意到格拉夫和其它军官在看着他们,好象在分析着什么。我们所做的每一件事都有含义的,安德认识到。他们在笑,我没有笑。
他们说失重状态会导致丧失方แ向感,特别小孩子,他们的方向感还不是十分的精确。但安德在离开地球的重力场甚至在航天飞船发射之前就失去了方向感。
“好了,现在你的守护天使已经不在身边了,”彼得说,“现在他们不会再知道你的痛苦,不会再听到我对你说的话,看到我对你做的事,那会发生什么事呢?”
就是这样,安德想,继续说呀,彼得,只要你说话就好。
“他们都很小。”
“我听说的这个孩子,他的存在使那个ฐ维京看上去很缓慢。”
“他们都拥有不同的能力。”
“那ว里还有其他人能ม够降低你的指令强度。”
“如果我不是被允许去适当地选择和训练这些孩子。我将很高兴放轻松一点,长官。请考虑这个请求。”
“那是愚蠢的威แ胁。让他们尽可能地得到提高。不过要记住他们在指挥学校也需要时间培训。不过因为你的训练而使他们不能ม接受我们的训练的话,对我们可没有好处。”
迪马克在战斗室控制中心见到了格拉夫。格拉夫在这里进行他所有的安全管理会议,当然,直到เ他们确信比恩已经长大到不可能ม再爬进空气管道为止。战斗ç室有独立的空气系统。
格拉夫在他的小型电å脑上显示出了一篇评论。“你读过这个ฐ么เ?《相距数光年星系间战役可能发生的问题》。”
“写这个文章需要牵涉到เ许多方面的深刻的理论。”
“但是没有作者,”格拉夫说,“你不会正好知道是谁写的吧,不是吗?”
“不,长官。是你写的么เ?”
“我不是个学者,迪马克,你知道。实际上,这是学生写的。”
“指挥学院的么?”
“这里的学生。”
迪马克立刻๑就明白他被找来的原因了,“是比恩。”
“六岁。这论文读起来象学术权威。”
“我猜猜看。他是在解释他读到的战略家的